您现在的位置是:心海E站 > 句子大全 > >正文

136句博尔赫斯玫瑰即玫瑰原句英文精选好句

发布时间:2023-11-07 09:48:28 admin 阅读:59

导读博尔赫斯玫瑰即玫瑰原句 1、博尔赫斯《玫瑰》 (1)、我离开你的怀抱,如同一位离开失落牧场的人。  (2)、portuboca.NohaylástimaenelHado (3)、博尔赫斯的小说表现出一种彻底的怀疑精神,这种...

博尔赫斯玫瑰即玫瑰原句

1、博尔赫斯《玫瑰》

(1)、我离开你的怀抱,如同一位离开失落牧场的人。 

(2)、portuboca.NohaylástimaenelHado

(3)、博尔赫斯的小说表现出一种彻底的怀疑精神,这种怀疑并非以真正理性的形式表达出来,而是伪装成理性与逻辑的非理性的怀疑,颇有几分类似于异教,它也许没有最终的说服力,但是它发自内心,具有迷人的魅力。

(4)、deunatardesinfecha,lallovizna,

(5)、eslarutinadelreloj.Elaño

(6)、Inútilrepetirmequeelrecuerdo

(7)、基督教认为世界是上帝创造的,所以物质世界在本质上是好的。诺斯替教的经典没有保存下来,今日所知的诺斯替教义是通过早期基督教教父著作,主要是爱任纽的《反异教》而得知的。博尔赫斯所为之辩护的巴西里德(Basilides)是公元2世纪上半叶罗马帝国亚历山大的著名诺斯替派领袖,比爱任纽稍早。博尔赫斯在文章中引述的巴西里德的观点主要来自爱任纽和米德。根据巴西里德的观点,从至高神上帝到创造神耶和华,经历了365个层次。

(8)、dejacaerlacautelosaarena’

(9)、Elhoyfugazestenueyeseterno;

(10)、lasreliquiasdeaquellaepifanía

(11)、那时,我们尚未意识到在国家正在发生着什么(就像在所有国家发生的一样,即使是在最为发达的国家),一个黑暗的上校变成了共和国的总统。博尔赫斯立即被任命为布宜诺斯艾利斯市场的禽类销售检查员。对一位作家不乏创意的任命。庇隆时期可真不缺这一类的创意,谁也不能否认它的这个优点。博尔赫斯,惊讶地——温和而适度地——问一位高级公务员他怎么可能被任命出任此职,既然有三十或四十个职员比他更加胜任这一工作。高级公务员回答说:“您在战争期间是盟军支持者吗?”“是的。”提问者回答道。“那么,您还想怎样?” 一切都再清楚不过了。不久后,博尔赫斯自觉必须拒绝他的新职责。而英国文化协会则幸运地意识到,在成为一位羽翼丰满的禽类检查员之前,博尔赫斯本人就是“珍禽”,因此决定为他提供一个文学教授的职位。高等教育自由学院与英国文化协会所见略同,他们邀请这位前火鸡、母鸡检查员做了一系列关于英国和北美作家的讲座,这令他有条件吃到上述禽类。就这样,博尔赫斯开始了一段他曾认为自己无法胜任甚至令他反感的冒险:开设讲座和课程。他被迫开始了这段最终延续了下去的职业生涯,令听者受益匪浅。如今,博尔赫斯不仅教授英美文学,还脱稿讲授其他主题,如果学生需要,也可以直接用英语授课。阿根廷作家协会的荣誉大奖也是在那个年代设立的,为了补偿博尔赫斯——他没能获得本应颁给他的国家文学奖——《南方》在那时出版了一期题为“向博尔赫斯致歉”的专刊。《小径分岔的花园》是1941年在南方出版社出版的。在墨西哥,博尔赫斯的一册《日耳曼古代文学》(与德里娅·因赫尼耶罗合作)和一本《幻想动物学手册》出版了。

(12)、愿她的回忆永远和我相随。其余的事情自有荣耀诉说。——《拉斐尔·坎西诺斯–阿森斯》

(13)、友谊有优于爱情之处,因为它不需要任何证明。友谊一旦建立起来,它便一无所求,它就会发展下去。----《博尔赫斯谈话录》

(14)、多少次喝醉、放纵,在黑暗中挣扎,伤害自己,只为让心在放逐中得到片刻喘息。

(15)、酒渣色的云使天空显得粗俗,为我紧闭的眼帘带来黎明。——《失眠》

(16)、Caminosdelatierra,perosiempre

(17)、窗外春风拂面,屋内时光静好,与季节深处,用流年烟火的余温,煮一盏香茗的清寂,安暖生活。

(18)、我们看这个世界,并非完全能触及事物的本质。更多的是概念上的理解,这些概念的承载,就具化为一个个的名词。

(19)、①:昨夜观雨颇有感慨,便重译了这首一直喜爱的《雨》。陈东飚先生的译本确实很好,简白而优美,大家可以去看。我这一版只是多添一个译本参考,译来译去并不怎样。只是他的译本将"oye"(听见)错译为了“看见”,以及个别词较累赘,或有译者不必要的创作。"deseada"这词似乎没有表明人称,未必仅是“我渴望”,或许也表示母亲的渴望呢?我只译作“渴望”,希望大家能懂。原诗仍是十四行诗,押韵格式是"abba,abba,cca,bba"(这才发觉西语押尾韵比中文容易很多,因为词尾有固定的阴阳性与变位显示。),我这个参考译本采用全诗语感上的押韵,效果一般。王永年老先生的译本很神奇,不过并不好,也可以一看。我初读这首诗的若干次便数次落泪,多次给朋友朗诵,那时看的是陈先生的译本。我这次还参考了英文译本,发现每种译本都各有创作,各有不同的诗意,当然也都与原诗相异了。现在明白,若懂那门语言就要看原诗,很多意味是转译不得的。

(20)、等到时光老去,我拎壶酒,看你焙新茗,想来从年少到古稀,青天共明月,我共你。

2、博尔赫斯玫瑰即玫瑰原句英文

(1)、Ohlaspurasmejillasquesebuscan,

(2)、我仅有的两个癖好是:阅读大英百科全书和不阅读恩里克·拉雷塔(阿根廷着名作家,拉美现代主义的代表作家)。

(3)、quefluyecomofluyeeseotrorío,

(4)、在凡夫俗子中间,一切都有无法挽回、覆水难收的意味。

(5)、Yoqueríanoverelrostrobello

(6)、1936年和1937年,我的新出版社(为了让我不至于仅将自己与杂志绑在一起,奥尔特加·加塞特建议我成立一家出版社)出版了博尔赫斯的两本译作:弗吉尼亚·伍尔夫的《一个人的房间》和《奥兰多》。比起译者的喜好,这两本书更符合我的审美。

(7)、在他的《无限的清单》里,埃科曾这样解读博尔赫斯、乔伊斯对过度的迷恋:

(8)、一个象征。一朵玫瑰使你心碎,一首吉他乐曲可能要你性命。——《一九六四年》

(9)、我要痛饮你晶莹的遗忘,地久天长,但没有以往。——《谜》

(10)、1931年1月,一本新的杂志即将面世。(正于文学世界起步的)爱德华多·马耶阿和(初次访问布宜诺斯艾利斯的)沃尔德·弗兰克强烈地劝说我,由我来创办这本杂志是责无旁贷的。我妥协了。自然,我们将博尔赫斯列为主要撰稿人之一和杂志顾问。

(11)、遇清风,看云淡,闻花香,听雨声,修篱烹茶,闲寄浮生。

(12)、美,是那么高雅的奥秘,根本不是心理学和修辞学说得明白的。

(13)、Debofingirquehayotros.Esmentira.

(14)、也许他从死亡的另一面,继续孜孜不倦地创造惊世骇俗的珍品。——《埃德加·爱伦·坡》

(15)、让埃科颇感意外的是,他的并不太好懂的《玫瑰的名字》却一下让他成了畅销书作家,他后来也意识到他“作为一个作家流传后世的可能性大于作为一个学者”,但正如埃科迷所看到的,没有学者埃科就没有小说家埃科,没有《开放的作品》就不会有《误读》《带着鲑鱼去旅行》《玫瑰的名字》《傅科摆》。

(16)、一:“说到底每一个人都象征着某种他尚未知道的东西,并将成为建设上帝之城的不可见的物质世界的一颗微粒或一座山。” 

(17)、[5]高乔文学经典。D.F.萨米恩托的《法昆多》,由M.巴泰隆(M.Bataillon)自西班牙语译成法语,Ed.DelaTableRonde出版:Coll.Del’Herne,1964(劳拉·巴泰隆注)。

(18)、Meveíadormirenlamontaña

(19)、关于“我如何写作”,用埃科的话说其实一句话就可以说完,那就是“从左向右",根本不用长篇大论,《我如何写作》其实讲的是埃科的文学创作之路,用埃科自己的话说,身为小说家,他的例子是反常的,直接快五十岁,才重拾旧笔。埃科应该感激他的学者生涯,他自己坦言,他创作《玫瑰的名字》时,堆积了二十五年的中世纪资料大派上了用场,而日后的几部小说《傅科摆》《波多里诺》《昨日之岛》亦有类似的经历。

(20)、想到 ,那首存在于百分之85的人印象中的诗:

3、博尔赫斯玫瑰即玫瑰花香无意义

(1)、人死了,就像水消失在水中。博尔赫斯《另一次死亡》----《另一次死亡》联系我们的不是爱而是恐惧,也许正是因为这个原因,我才如此爱你。

(2)、这首诗僭越了人神的界限,诗人因而遭到了毁灭。

(3)、是时候记起博尔赫斯与他的密友阿道尔夫·比奥伊·卡萨雷斯、我妹妹西尔维娜·奥坎波的合作了。他们一起写过很多书,首先是一部《幻想文学选集》(1940)。在回忆中搜寻,一个发生在很多年前、主角并不知情的故事浮现在我脑中。

(4)、我想逛逛旧书店,我想小时候就认识我的人在街上跟我打招呼,我想自己的房子后面有个围起来的花园种玫瑰。——毛姆

(5)、Lagentemerehúye.Ledamiedo

(6)、所有真正喜爱阅读的阿根廷人,都带着惊奇读过这本小书,并在那面向我们摊开的镜子中看到过自己。我们认出了自己。

(7)、puertadehotel,juntoalperpetuoTámesis,

(8)、多年来我弄懂了一个道理,那就是世界上任何事物都可能成为地狱的萌芽;一张脸、一句话、一个罗盘、一幅香烟广告,如果不能忘掉,就可能使人发狂。——博尔赫斯《德意志安魂曲》

(9)、1946⾄1955年,庇隆执政期间,博尔赫斯因反对庇隆,丢了图书馆的⼯作,被勒令去做家禽检查员。

(10)、2016年2月19日埃科在米兰家中去世,享年84岁。我们不知道他死后的世界是否真如他自己所愿。我们失去了那个手持玫瑰花、思考傅科摆、化身波多里诺的埃科,阅读他的作品成了我们对他最好的纪念。

(11)、博尔赫斯有大约一打关于喀巴拉的书。当他晚年有机会访问以色列时,他还特地同以色列著名的犹太神秘主义权威格尔肖姆·肖莱姆教授,探讨了喀巴拉关于葛莱姆的波西米亚传说。喀巴拉的理论和传说都在博尔赫斯的创作中留下了深刻的印记。喀巴拉是希伯来文Cabbalah的音译,意为“传授的教义”,它主要指公元7世纪以后形成的犹太神秘主义思想体系和它的《圣经》解释体系,是一个与犹太教理性主义倾向对立的犹太教派系,一直遭到正统犹太教的压制,被视为犹太教的异教。

(12)、Yodormíaenlacumbreyerahermoso

(13)、都说我是个大作家。我对这个奇怪的想法心存感激,可是却不认同它。将来会有些智者轻松把它驳倒,给我安上一个骗子或者粗制滥造的标签或者两个同时安上。

(14)、                      晚安

(15)、诺斯替教的层次说意味着每一个神/物后面都有另一个创造者(“流溢者”),以次类推,直到最终的至高神。有谁能知道自己在这个创造(“流溢”)的链条上处于什么位置?有谁能找到自己存在和行为的根源?这种困惑正是《圆形废墟》的主题。在日常活动中,博尔赫斯也处处发现这种链条的无限蔓延及其不可知性。

(16)、queelvanoobservadorqueenelespejo

(17)、以喜悦之心迎接每一个清晨,以淡然之心送走每一个黄昏,悠然,随心,随性,随缘。

(18)、抑郁就产生于这种高度控制。请试想,当你的内心开始用一种外来的标准评判自己的时候——我的相貌平平、谈吐乏味、我没有运动天赋、也没有艺术细胞——在和其他螺丝钉激烈竞争的游戏中,我想此时你应该已经开始感到危机感了。

(19)、在挑选敌人的时候要小心,因为他可能只是看起来像罢了。

(20)、niotroperdón.Undioshaconcedido

4、博尔赫斯玫瑰英文版

(1)、Soyelquepeseatanilustresmodos

(2)、Soy,tácitosamigos,elquesabe

(3)、随着时间的流逝痛苦会变得淡薄,然而我并不想让时间来治愈我的痛苦,就算从痛苦中逃脱,忘记一切,得到的得也只是停滞,无法前进。

(4)、Tardemetraelavoz,lavozdeseada,

(5)、的举动和思想的回声,或者是将在未来屡屡重复的举动和思想的准确的预兆。

(6)、unasinmarcaosignoentrelascosas

(7)、过去我常常问自己,博尔赫斯会不会永远是一株可贵的萌芽,还是终有一日会开花,而又不立即凋零。我不安地问自己,因为像他那样独特的天才和罕见的人格,对我们来说代表着比文学上的成功更多的东西:那是将所有的胜利握在手中,一本通往当代文学上层社会的护照,我们阿根廷人的航行许可,上面写着我们所有的阿根廷特殊性和本质上的普遍性——最好的阿根廷人的主要特征之一。弗朗西斯科·罗梅罗在《南方》中谈及过博尔赫斯的“语言天才”。阿玛多·阿隆索曾说:“我们中没有人创造过如此风格化的风格。”而佩德罗·恩里克斯·乌雷尼亚补充道,博尔赫斯并非富于独创性,因为他总是打算这么做;“等博尔赫斯放弃如此打算的时候,他才会真正独树一帜”。而我认为,当时的博尔赫斯正在通往独树一帜的道路上。

(8)、人死了,就像水消失在水中----《另一次死亡》

(9)、博尔赫斯在《为虚假的巴西里德辩护》中说,诺斯替教具有一种令人感到不安的魔力,因为它是对基督教世界——上帝所创造的世界的全面怀疑和反动,它有力地冲击了人们对理想中的善良上帝的信仰;同时,基督教和诺斯替教相互间的驳斥又并不能完全驳倒对方,而是暴露了各自本身的缺陷和困境,这难免会将人抛入无所适从的怀疑中。这种怀疑正契合了以尼采的“上帝死了”为标志的20世纪的怀疑主义哲学,至少对于博尔赫斯来说是这样,他曾经狂热地阅读尼采。

(10)、抑郁不只是一种外在的气质,它在身体内是有反应点的。比如心经和心包经所循颗粒结节,按之剧痛。当经络淤堵到一定程度,就会产生失眠、健忘、心慌心悸,或者心神不宁,敏感多疑等一系列症状,再严重,还可能会演变为肿瘤。乳腺癌几乎百分之百的与不良情绪的积累、心包经淤堵有关。

(11)、在一卷书里感受生活的惬意,在一杯茶里静享整个黄昏 ,在半个梦里看星星满天。

(12)、跟他同时代的拉美作家,比如,危地马拉作家阿斯图里亚斯于1967年获得诺贝尔文学奖,智利诗人聂鲁达于1971年获得诺贝尔文学奖,哥伦比亚作家马尔克斯于1982年获得诺贝尔文学奖,这三位作家在博尔赫斯面前都是毕恭毕敬,从不敢承认自己在文学成就上超过了博尔赫斯。

(13)、有人说,《傅科摆》仅仅是一本适合学霸阅读的小说,其实哪有必要为了阅读一本小说成为学霸(再说也来不及),事实上,《傅科摆》中所涉及到的数学、物理学知识绝没有超过中学教科书,而关于中世纪知识,有谁敢在埃科面前自称“学霸”?

(14)、[6]这里维多利亚指的是,当纪德被问起谁是最重要的法国诗人时,他回道:“维克多·雨果,不幸的是!”(法语为:“VictorHugo,hélas!”)纪德有一本小册子正以“雨果,不幸的是!”为题,由克劳德·马丁(ClaudeMartín)撰写前言:FataMorgana,Fontfroide,200p.

(15)、Unnombredemujer,unablancura,

(16)、武士的影子笼罩这里,我在他面前是影子下的影子。——《约克大教堂的一把剑》

(17)、博尔赫斯不仅为喀巴拉的《圣经》解释体系进行辩护,还在创作中“实践”了这种解释方式。在博尔赫斯早年的著名小说《通天塔图书馆》中,为了理解图书馆中的“天书”,图书馆员和一些“译码专家”对书中的字母组合进行了疯狂的喀巴拉式解读。在博尔赫斯看来,世界是如此神秘,也许喀巴拉式的解密式读法就是理解世界的最好方式。博尔赫斯对喀巴拉感兴趣的另一个方面是其有关葛莱姆(Golem)的系列传说。

(18)、我们是我们的记忆,我们是不连贯的空想博物馆,一大堆打碎的镜子。

(19)、我滑下你的暮色如同厌倦滑落一道斜坡的虔诚,年轻的夜晚像你屋顶上的一片翅膀。

(20)、如果说《误读》更多呈现的还是埃科作为作家的一面,多少显得有些高大上,那么《带着鲑鱼去旅行》则呈现了埃科世俗的一面,埃科终于也接地气了。比如他也会为驾驶执照忍受官僚体系的折磨,他也会被商业广告所侵扰,他也会关注脱衣舞、色情电影等,但即使这些给埃科带来过无尽的烦恼,即使他对庸众的许多看法不以为然,他也决无控诉与贬低,有的只是他作为一个智者的调侃,比如《球迷靠边站》,其文风很容易让读者想起北大才子刀尔登的《我为什么与诗人为敌》。

5、博尔赫斯一朵玫瑰

(1)、翻译过来是说:玫瑰开放了,它没有理由地开放了。访谈录的翻译是:玫瑰无因由,花开即花开。

(2)、unasfloresdecerasobreunmármol

(3)、一切宗教都带有神秘性,本文所说的“神秘主义宗教”,并非一个严格界定的概念,而是指相对于被普遍信仰的基督教、天主教伊斯兰教而言的某些小教派,具体地说,是指对博尔赫斯的创作有重大影响的基督教异教诺斯替教、犹太神秘教派喀巴拉以及伊斯兰教中的神秘主义派别苏菲教派,同时兼及对博尔赫斯来说颇为神秘的佛教。

(4)、以我的阅读理解,如果是普通读者,把精力放在阅读他的小说上会更好一些,因为他的小说文体非常独特,融合了魔幻现实主义、神秘主义、意识流、幻想文学、后现代主义等多种现代小说的写作技巧,阅读他的小说能加深自己对现代小说的理解,对开拓文学视野很有帮助。

(5)、在他的想象中,那些多梦的夜晚是他可以藏身的又深又暗的水潭。

(6)、deJesúsodeSócratesnielfuerte

(7)、他们的《圣经》第一篇就有那句名言:「上帝说,要有光,就有了光。」

(8)、Yquenospurificadelgravamen

(9)、仿佛是报复性地,他极少阅读西班牙作家的作品,像那个时代所有有条件请法国家庭女教师的——这并不总是令人嫉妒的——年轻读者一样,他被命令用法语阅读。然而,《堂吉诃德》一直以来都是他的枕边书。他也读过《法昆多与浮士德》[5]。所有这些书,都是他十岁到十一岁时读的。阅读威廉·莫里斯翻译的《沃尔松格萨迦》,对他后来的作家生涯产生了重要影响,也决定了他对来自北欧的一切的偏好。这一吸引力,并未随着时间的流逝而停止增长。

(10)、院中的桂花开了,每一次呼吸都像是一场盛世。

(11)、delaepopeyaylospesadosmares

(12)、在发展的过程中,喀巴拉融合了新柏拉图主义、伊斯兰教苏菲神秘主义以及犹太教虔敬派的思想,认为可以通过非理性的神秘直觉来证明上帝。喀巴拉主要是在欧洲传播,11世纪末至12世纪中,出现了两个喀巴拉理论家:犹大·哈利维和摩西·本·舍姆·塔夫·列昂,前者写出了为喀巴拉辩护的书《为被鄙弃的信仰辩护》,后者写出了喀巴拉的主要经典《光辉》,不过他假托此书是2世纪的犹太教拉比西蒙·本·约柴所著。他们使喀巴拉的发展达到了一个高峰。

(13)、lasnuevecifrasyelcambiantecero,

(14)、《七夜》的这一处的用法要说明的是:美感是一种肉体感受,一种我们全身感受得到的东西。它不是某种判断的结果,我们不是按照某种规矩达到的,要么我们感受到美,要么感受不到。

(15)、Patioqueyanoexiste.Lamojada

(16)、Elpesoprecisodeluniverso,lahumillación,eljúbilo.

(17)、②:恩底弥昂是希腊神话中俊美的青年牧羊人,夜间在拉特莫斯山上露宿,月亮女神塞勒涅(即罗马神话中的狄安娜)怜其寒冷,下来吻他,睡在他身边。牧羊人为梦境所迷(也有说是狄安娜为美所迷),祈求主神宙斯让他永远睡在山上,永葆青春。

(18)、uncuerpoyasincara,lapenumbra

(19)、小脉觉得原标题太抽象,文章说的不就是中国式抑郁症嘛。下面请欣赏。

(20)、埃科无疑已跻身于伟大作家的行列,但面对博尔赫斯这座大山,他却无比谦虚,甚至到了贬低自己的程度,他在《博尔赫斯以及我对影响的焦虑》最后说道:

(1)、棋子就要像棋子一样服从上司的命令,这才是长寿和成功的秘诀。

(2)、Yoapretabalospárpadosmortales,

(3)、Ylentamentedescendióamisbrazos.

(4)、singularyplural,arduoydistinto,

(5)、取一片光阴的暖,许人生美好的愿,日子简约美好,素净安然。

(6)、Sólotúeres.Tú,midesventura

(7)、tuspasos.Notesalvalaagonía

(8)、Metiendenlacopayyodeboserlacicuta.

(9)、听说过内在小孩的故事吗?仔细看看你的心里面,有没有住着那个一直害怕被抛弃、渴望被认同的内在小孩,你想用鞭子抽着她继续向前向前,还是好好的拥抱她,温柔的听她说话?当你注视着她,阳光也会照进来。

(10)、黑夜里的你,拥有看不见的世界,和清晰的自己。

(11)、我很多年前就明白了,这个世界上没有什么东西不是一个潜在的地狱的起源;一张脸,一句话,一个指南针,一阵飘来的烟味,如果不尝试遗忘的话,都可能使他发疯。

(12)、一袭素简,一日三餐,在岁月的宣纸上涂抹诗意的四季。

(13)、有一天我心血来潮,在网上找到十年前在BBS的发帖,尘封的往事浮现眼前,那些迷茫、困惑和痛苦历历在目。

(14)、比丹尼尔的外貌(我的局部失明使我更容易忘记)更重要的是他众所周知的噩运。

(15)、有时甚是觉得,梦是我的引导者,是的,我不打算把她比作事物。

(16)、eltenuetiempoelemental.Lacarne

(17)、福克纳《野棕榈》Laspalmerassalvajes,BuenosAires:Sudamericana,1944博尔赫斯译本

(18)、我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。 

(19)、博尔赫斯还翻译过福克纳的《野棕榈》和纪德的《珀耳塞福涅》——《南方》特意将斯特拉文斯基这部作品的首演之夜安排在了哥伦布剧院,我也有幸以旁白的身份参与了演出。这是1946年。

(20)、“面对博尔赫斯朗朗上口、余音绕梁、堪称典范的旋律,我觉得自己好像在吹瓦埙。”

(1)、Entreelalbaylanochehayunabismo

(2)、6世纪在叙利亚或巴勒斯坦编的《创世书》说众军的耶和华、以色列的上帝和万能的主用从一到十的基数和二十二个字母创造了宇宙。

(3)、《李尔王》中的一个人物曾说:“成熟就是一切。”成熟或许并不是一切,因为为了到达它,无可避免地要经过其他阶段。但未能获得它的人确实会显得不完整,他们或许很迷人,但永远是被折损的。有些作家——就像有些人一样——从来未能成熟。他们从未到达过成熟所意味着的那完美的一点。他们或许是令人喜爱的青涩果实,奇迹般的新芽,神秘的花蕾,但永远不会超越这一阶段。

(4)、刚开始阅读和认识博尔赫斯的时候,我就意识到了这些,但那时我自己也还是一颗青涩的果子,正在寻找成熟。这让我对博尔赫斯更加严格,那时他已经是我心中一流的文学创作者。而我在文学中寻找的“生命食粮”——既非独一无也没有恰如其分的文学性——那个博尔赫斯无法给予我。那时我责备博尔赫斯,他年纪比我轻,才华比我高,却没有立刻履行因其无可争议的文学天才而具有的义务,也未享受相应的权利。这些因他而产生的情感与想法,我之前从未提起过。在他身上有一种讽刺那些与他品位不符的事物的倾向,而我们的品位不尽相同。博尔赫斯的反讽在我身上的作用,就像柠檬之于张开的牡蛎。不是因为讽刺使我不快(他的讽刺中不乏灵魂和滋味),笑声向来能让我生活得更好。但在我们信奉不同神祇的那些年里,当我们对同一位神意见一致,那一定是因为相反的原因。这让我在博尔赫斯面前非常胆怯,而这,恰恰是由于我仰慕他的才华。此外,比起受到伤害,我那时更怕伤害他人。

(5)、¿Dóndeestaránlossiglos,dóndeelsueño

(6)、看它的眼睛,它早已失去了自我,在那里的不是你们所熟知的普鲁托,只是野兽,被夺走尊严毫无目的地存活着,这是多么悲惨的事,你们应该明白吧。

(7)、记忆中得以延续的东西归于他,归于我们的是渣滓。——《另一个》

(8)、为少数人创造的企盼的天国,对几乎所有人来说是地狱。——《乔纳森·爱德华兹》

(9)、有些人无法想象一个没有鸟的世界;有些人无法想象一个没有水的世界;而对我来说,我无法去想象一个没有书的世界。

(10)、这个世界里没有什么规则,就算有,那也是由我创造的。

(11)、第二章第二段说:「二十二个基本字母:上帝把它们刻画、组合、掂量、调换,用它们生産了一切现有的和将有的事物。」然后说明那些字母对水、火、智慧、和平、㤙惠、睡梦、愤怒具有支配的力量,比如说K那个能左右生命的字母如何形成宇宙中的太阳、日历中的星期三和人体的左耳。

(12)、1941年,博尔赫斯为《南方》翻译了亨利·米肖的《一个野蛮人在亚洲》。

(13)、在《巴黎评论·作家访谈》中,当被问起作为一名中世纪的年轻学者为什么突然研究起语言来,埃科回答说:

(14)、没有得到的礼物,我们仍然可以自己送给自己。

(15)、是棋子就要像棋子般遵从上司的命令,这是明哲保身和成功的秘诀。

(16)、Meincendianyyodeboserelinfierno.

下一篇:没有了 上一篇:68句网络热词牛马青年什么意思精选好句