您现在的位置是:心海E站 > 句子大全 > >正文
123句孔子语录十则原文及翻译高中精选好句
发布时间:2023-10-13 07:16:39 admin 阅读:59
孔子语录十则原文及翻译
1、《孔子语录》十则
(1)、试译:仲孙、叔孙、季孙三家大夫祭祀祖先时,唱着《雍》这首天子祭祖诗来撤除祭品。孔子说:“‘各方诸侯助祭,肃穆天子主祭。’《雍》诗的这一句如何用到三家大堂去呢?”
(2)、孔子说:由!我把对待知与不知的正确态度教给你!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的。
(3)、十有五:十五岁。有,同“又”,用于整数和零数之间。
(4)、《上帝的指纹》(陕西师范大学出版社,2007年)
(5)、前一段时间,我在德国教书,我在德国学校里面做的事,包括我讲的话有学习相关的问题,当时是用德文讲的。有一些记录在网上传播,有人就说冯老师你讲的德文能不能翻译成中文?我当时讲了1个多小时,太长了,我都80多岁了,翻译不动了。但是后来我试一试用机器翻译来做,翻译的结果确实很好,后来再花了5分钟改改,大致可以看了。所以我认为机器翻译到现在这个时代,是真正的产业了。新译研究院在这种情况下成立,从产业的关系来看,其实是抓住了一个时机,我觉得是非常好的。现在国际上很多这些机器翻译公司已经可以为用户服务了,机器翻译主要应用于英法、法英互译,汉英互译的正确率在国际机器翻译大赛评测会上达到83%左右,还达不到英法、法英互译的水平,但是83%我认为已经很了不起了。
(6)、明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟盖大苏泛赤壁云。
(7)、 孔子的“立”,立的是人格。这是一种自我的觉醒。
(8)、据悉,三联书店已经发现了这本书错误的严重性,因此已决定将此书召回。三联此举值得赞赏。
(9)、46~子曰:“其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为人之本与!”
(10)、孔子说:君子不应当像器皿一样(只供一定用途)。
(11)、机器翻译是从语料库当中通过机器学习的方法获取知识,重点在于中间环节的错误与错误的积累。中国也有很多公司关注这个问题,在这样的情况下,成立新译研究院来关注这个问题,提供一些技术上和标准方面的支持是非常好的。要做的事情,刚才谢寿光院长也做了一个报告,其中有几项我觉得是需要关注的。
(12)、19定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
(13)、译文孔子说:“不忧虑别人不了解自己,但要忧虑自己不了解别人。”
(14)、第六则:孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁确立自己的理想,四十岁面对任何事都能从容面对不疑惑,五十岁的时候我懂得自然的规律和法则,六十岁时无论听到什么,不用多加思考,都能领会其中的意思,并明辨是非。七十岁随自己心意,想怎样就怎样,而不逾越法度规矩。”
(15)、孔子说:专心研治不正确的观点,就会有害了。
(16)、10子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋(sōu)哉?人焉廋哉?”
(17)、孔子说:对君子来说,如果不庄重,就没有威严;即使学习,所学的也不会牢固。要亲近怀有忠和信两种德行的人,不要与不如自己的人交友。有过失就不要怕改正。
(18)、第七则是学习方法和个人修养,强调无论何时何地,都要虚心向别人学习,同时要有端正的学习态度。
(19)、(翻译)孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。”
(20)、15子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与欤?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣。告诸往而知来者。”
2、孔子语录十则原文及翻译高中
(1)、 语出《论语·公冶长》,“宁武子邦有道则知,邦无道则愚;其知可及也,其愚不可及也。”
(2)、孔子说这段话意思是言行要谨慎,不要夸大自己的知识和本领。要有诚实、谦虚的态度,不要不懂装懂。
(3)、试译:孔子说:“治理国政用道德,就好比北极星安住本位,群星围着它转。”
(4)、孔子说:只读书而不思考,就会受骗;只空想而不读书,就有危险。
(5)、第五则:子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”
(6)、天命:上天的意旨。古人认为天是世间万物的主宰。命,命令。
(7)、时,古义:按一定时间;今义:时间。习,古义:复习;今义:学习
(8)、《中国人的脸谱:第三只眼睛看中国》(陕西师范大学出版社,2007年)
(9)、孔子在古代被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。其思想对中国和世界都有深远的影响,其人被列为“世界十大文化名人”之首。随着孔子影响力的扩大,祭祀孔子的“祭孔大典”也一度成为和中国祖先神祭祀同等级别的“大祀”。
(10)、5子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡无也。”
(11)、16子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
(12)、曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(chuán)不习乎?”(《学而》)
(13)、(5)朋:上古朋和友是有区别的:同门(师)为朋,同志为友。
(14)、21或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”
(15)、——《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》王奇 “门修斯(Mencius)的格言‘普天之下只有一个太阳,居于民众之上的也只有一个帝王’,可以适用于所有大型帝国所建立的界域。”(第99页) 链接:乍一看,以为“门修斯”又是一位国人很陌生的外国大师级学者,其实Mencius即中国的孟子。
(16)、试译:子贡问什么是君子,孔子回答说:“想说的话他自己先做到,别人就会跟从他。”
(17)、现在很多人会把“立”理解为成家立业。但孔子在《论语·泰伯》中说过“兴于诗,立于礼,成于乐”,又在《论语·尧曰》中说“不知礼,无以立也”,所以他说的“三十而立”,其实是指这个时候,他已经懂得礼,言行都很得当,可以立足社会。
(18)、姜志辉 江湖称号:诲人不倦、毁书不厌的姜志辉老师 别号:强奸阿伦特思想的中国翻译家
(19)、③子曰:"温故而知新,可以为师矣。"(《为政》)
(20)、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
3、孔子语录17则
(1)、残月高挂在稀疏的梧桐,滴漏声断人群开始安静了。谁能见幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。它突然惦起又回首匆匆,心里有恨却无人能懂。它拣遍了寒冷的树枝不肯栖息,却躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。
(2)、《论语》是( )的经典著作之由孔子的弟子及再传弟子编撰而成。它以( )体为主,记录了孔子及其弟子言行。
(3)、子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》
(4)、试译:有人请教禘礼的学问。孔子说:“不晓得。也许对于明白人来说,要想掌握天下就像看这里一样吧?”一边说,一边指着他的手掌。
(5)、 翻译成白话文,就是孔子的一个弟子问他说:“老师,别人打我了,我不打他,我反而要对他好,用我的道德和教养羞死他,让他悔悟,好不好?”
(6)、语出《论语·公冶长》,“宁武子邦有道则知,邦无道则愚;其知可及也,其愚不可及也。”
(7)、择其善者而从之:善,形容词活用作名词,指“优点长处”。
(8)、《培根论人生》(哈尔滨出版社,2004年)
(9)、温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。
(10)、译文:孔子说:“只学习却不思考,就会迷茫而无所适从。只空想却不学习,就会有疑惑。”
(11)、既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
(12)、可以为师矣:“可以”:古义:可以(凭借)把,今义:可能、许可
(13)、1孔子谓季氏,“八佾(yì)舞于庭,是可忍也,孰不可忍也。”
(14)、这句话出自《论语·公冶长》,“季文子三思而后行。子闻之曰:再,斯可矣。”
(15)、试译:孔子说:“遵照礼制尽心辅佐君王,人们却以为是拍马屁。”
(16)、子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)
(17)、 出自《论语·雍也》,“子曰:‘知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。’”
(18)、第九则是个人修养,强调要经受得住时间的考验。
(19)、岁寒松柏:比喻在艰苦困难的条件下节操高尚的人。
(20)、 这句《论语·阳货》中的语录,到现在,学者们还在争论它的真正含义。
4、孔子语录十则原文及翻译及注释
(1)、风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。
(2)、试译:孔子谈到季氏,说:“在自家庭院里办天子的八佾舞会,这种事情都能忍心做出来,还有什么事情不能忍心做出来呢?”
(3)、小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲乎!
(4)、第3句话讲的是为人态度。“人不知”,后面省略了宾语“之”,可译为“我”或“自己”
(5)、渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去说,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
(6)、南阳人刘子骥,是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
(7)、世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
(8)、《给上帝放个假》(民主与建设出版社,2004年)
(9)、孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑而无所适从。”
(10)、译文孔子说:“仲由,教导你的道理都知道了吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这种态度是聪明的啊!”
(11)、⑧曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?" (《泰伯》)
(12)、22子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗(ní),小车无軏(yuè),其何以行之哉?”
(13)、重光:第一句话就把我打翻在地:迄今,几十年来,历史学家们对长时段予以了更多的关注,犹如他们从政治事件的变幻不定中和有关它们的插曲背后揭示出一些稳固的难以打破的平衡状态、不可逆过程、不间断调节、一些持续了数百年后仍呈现起伏不定趋势的现象、积累的演变和缓慢的饱和以及一些因传统叙述的混乱而被掩盖在无数事件之下的静止和沉默的巨大基底。 (豆瓣)
(14)、见贤思齐焉:贤,形容词活用作名词,可译为贤人。齐,形容词活用作动词,表示看齐。
(15)、姜志辉先生的《黑格尔导读》《精神生活》《论自由》《符号《创造进化论》、《历史与真理》、《知觉现象学》之书或许均在此列,参考“译者黑名单”。
(16)、⑨子曰:"岁寒,然后知松柏之后凋也!" (《子罕》)
(17)、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
(18)、另外一个问题就是少数民族语言。因为现在英语翻译成汉语,翻译的正确率基本上还可以。但是在我们国内,例如藏语到汉语、维吾尔语到汉语的翻译,相对于需求来讲,供给不足,而且技术上也有些问题,这里面有好多事情要做。少数民族语言的机器翻译,关键是我们得想办法收集标准的少数民族语言资源,在这方面我们要想法子填补一些空白。
(19)、子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪。’”
(20)、之:这里的之是结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“的”。
5、孔子语录十则原文及翻译拼音
(1)、40子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
(2)、(翻译)孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!”
(3)、第九则是个人修养和社会现象,强调要经受得住时间的考验,坚贞不屈。
(4)、 所以,这句话实际讲的是人与人的相处之道:近之则不逊,远之则怨。仔细想想,也许孔子当时只想感叹:相爱容易相处难。
(5)、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
(6)、译文曾子说:“鸟将死时,叫声都很悲哀;人快死时,说话都很善良。”
(7)、肱(gōng):胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。
(8)、 父母健在时,子女的义务,便是在家陪伴父母,与父母共同生活。如果子女出远门而又没有一定的去处,那么父母的牵挂之情势必更甚,所以孔子特别强调“游必有方”,重点是对父母尽责。
(9)、式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
(10)、试译:孔子说:“用政令训导人,用刑法统制人,老百姓就力求免遭刑罚,却没有廉耻心。用道德教导人,用礼仪规范人,老百姓就会有廉耻心,还会主动匡正自己。”
(11)、深刻含义:人们要经受得住时间的考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格!
(12)、2有子曰:“其为人也孝弟悌,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟悌也者,其为仁之本与欤!”
(13)、 然而,许宝骙先生的翻译根本就不通,我很好奇如果1959年翻译的不好,1960-1978年中国人没有干正经事,那从1992年开始到2006年,也有整整14年了,为什么这么烂的翻译,商务印书馆的编辑们没有修正。
(14)、羽熊:译者在文中展现出来的英语能力还达不到大学四级的要求,此书的翻译质量之差也到了不忍卒读的程度,称之为学术垃圾也不为过:大段大段佶屈聱牙的表述,各式各样莫名其妙的译法;
(15)、《我们缺什么——尼采的人生哲学》(陕西师范大学出版社,2007年)
(16)、试译:孔子说:“《诗经》选定三百篇,用其中的一句概括,就是:‘心思不歪’。”
(17)、“三十而立”这个词,现在大概可以被列为逼婚常用语。这句话原本出自《论语·为政》,“吾十有而志于学。三十而立。四十而不惑。五十而知天命。六十而耳顺。七十而从心所欲,不逾矩。”
(18)、子曰:“温故而知新,可以为师矣(yǐ) 。”(《为政》)
(19)、16子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
(20)、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)
(1)、我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
(2)、此处的“硁(keng)硁然”形容浅薄而固执的庸人。
(3)、子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)
(4)、试译:孔子说:“先看看一个人做什么,再考查他怎么做,然后细细体察他最乐意什么。这样一来,他怎么藏得住呢?他怎么藏得住呢?”
(5)、第二则是学习方法,讲知识的继承和创新。
(6)、试译:有人问孔子说:“先生为什么不从政啊?”孔子说:“《尚书》上讲:‘孝悌啊孝悌,只要父慈子孝、兄友弟恭了,国政也会由此理顺的。’”这也是从政嘛,何必非要当官才算从政呢?”
(7)、本段讲了学习与思考的的辩证关系,认为二者不可偏废。
(8)、13有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
(9)、第二则:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
(10)、事迹:网友“羽熊”的一篇帖子《姜志辉:“强奸”阿伦特〈精神生活〉的中国翻译家》被广泛转载。该帖列出了姜译《精神生活》(江苏教育出版社)的55处错误,并称这只是从前十几页找出的。该帖直斥姜志辉“不是在翻译阿伦特,而是在强奸阿伦特”。
(11)、第六则:子曰:“ 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
(12)、明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,右边刻着,“山高月小,水落石出”,左边刻着,“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡,黄庭坚共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,靠在左膝上,念珠简直可以清清楚楚地数出来。船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,文字是:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。总计一条船,刻了五个人,八扇窗户,箬竹叶做的船篷,做的船桨,做的炉子,做的茶壶,做的手卷,做的念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。哈哈!技艺也真是神奇啊!
(13)、第一到第九则为语录体,第十则为对话体。这里所编的十则分别选自《学而》、《为政》、《里仁》、《述而》、《泰伯》、《子罕》和《卫灵公》。
(14)、罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。
(15)、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》
(16)、6子曰:“弟子入则孝,出则弟悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文。”
(17)、⑦子曰:"三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。" (《述而》)
(18)、11或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。
(19)、子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”《学而》
(20)、译文:孔子说:“军队的主帅可以改变,但一个普通人的志气却不可改变。”
(1)、试译:子夏问道:“‘一笑这脸蛋好美啊,一双黑眼睛好亮啊,白净净的平添灿烂啊!’是什么意思?”孔子说:“底子白净,文采是画上去的。”子夏又问:“礼也是加上去的吧?”孔子说:“启发我的是商啊,现在可以跟你一起品《诗》了。”
(2)、《自由主义者与社群主义者》(吉林人民出版社2007)
(3)、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)