您现在的位置是:心海E站 > 句子大全 > >正文
93句求人可使报秦者属于什么句式精选好句
发布时间:2023-10-28 06:49:23 admin 阅读:59
求人可使报秦者的者是什么意思
1、求人可使报秦者未得
(1)、文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。常见常用的副词主要有:
(2)、译文:
(3)、浅陋的人竟然用斧子敲打山石的方法来寻求石钟山得名的缘由,自认为得到了它命名的真相。
(4)、秦朝统治者来不及哀叹自己,而后代之人哀叹他们,后代的人哀叹他们而不引以为鉴,也会使他们的后代之人又哀叹后代的人了。
(5)、①胡为乎遑遑欲何之?(陶渊明《归去来兮辞》)
(6)、②譬若以肉投馁虎,何功之有哉?(司马迁《信陵君窃符救赵》)
(7)、②当相与共谋之,勿令姊有穷途之虑也。(冯梦龙《杜十娘怒沉百宝箱》)
(8)、秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。
(9)、以上六种方法不是孤立的,在翻译时要综合运用。
(10)、译:(衡山之君)心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。
(11)、表示条件、假设关系。译为“假使”“如果”“要是……就”“那么”“就”“便”。
(12)、 成语有:我无尔诈,尔无我虞(译:“我不欺骗你,你不欺骗我”)
(13)、解释:“病”放在谓语动词的位置,这里是名词作动词,古汉语这种用法很常见,大家一定要记住,这个感觉要起来。 不以为然,现在已经凝固为一个成语了,这里的“然”是这样的意思。“然”这个词语,除开常见的形容词词尾,转折,这两种用法,再就是表“这样”的意思了。比如:理所当然、防患未然。
(14)、例①,“四”是数词,用在动词前面,要补出与动作有关的量词“次”。
(15)、译文:
(16)、大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好。
(17)、例:《五人墓碑记》:……且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!
(18)、例4:上读表,曰:“孰谓方氏无人哉?是可以活其命矣。”乃赦之,不问。(2014年高考山东卷)
(19)、①臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
(20)、以上六种方法不是孤立的,在翻译时要综合运用。
2、求人可使报秦者属于什么句式
(1)、老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。
(2)、用在数词后面,译为“……个方面”“……样东西”“……件事情”。
(3)、解释:这里是状语后置,驱之以刀,就是以刀驱之的意思,后面也一样。汤火,是一种酷刑。再就是,后面的“为……所”。
(4)、 格式:主十否定词(不、未、无、莫、毋、弗)十宾(余、吾、尔、自、之、是)十动
(5)、解析:这个句子很工整。“积”对“累”,“一勺”对“微尘”,“江河”对“峻极”,意思都很接近。这里“微尘”好懂,“江河”也好懂,根据同位置的对举关系,“一勺”与“峻极”的意思就能推测出来了。
(6)、用在名词、动词、形容词、数词、词组后,并与其相结合,指人、指事、指物、指时等:读者。作者。二者必居其一。来者。
(7)、①至丹以荆卿为计,始速祸焉。(苏洵《六国论》)
(8)、解析:此句中的“活”是不及物动词,不可带宾语,但其带了宾语“其命”,值得研究。再者,“活”在课文《鸿门宴》中出现过(项伯杀人,臣活之)。稍加迁移,即可译出。
(9)、如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”,把“目”换成“眼睛”,把“首”换成“头”,等等。二是把文言单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字,等等。
(10)、驱之以刀剑而不为不义屈,临之以汤火而不为不义动。
(11)、《国语·周语下》:“夫礼之立成者为饫,昭明大节而已,少典与焉。”
(12)、译:大概我走到的地方,比起那些喜欢游览的人到的地方,还不及人家的十分之一。
(13)、解析:“师”是名词,这里带了宾语“之”(有一方一言的人),是意动用法,直译就是“以他为师”。
(14)、让30%的学生一课不补解决学习问题! 让90%的学生创造短期提分奇迹! 让100%的学生优化学习方法!
(15)、③公之视廉将军孰与秦王?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
(16)、关键句式:“为宋明帝所疑”(“为……所……”式被动句),“被征为黄门郎”(“被”表被动的被动句)
(17)、例:《冯婉贞》:与其坐而待亡,孰若起而拯之?
(18)、②忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。(欧阳修《伶官传序》)
(19)、例③,“有吹洞萧者”修饰“客”,翻译时把“有吹洞箫者”放到中心词“客”的前面。
(20)、①身长八尺,每自比于管仲、乐毅。(陈寿《隆中对》)
3、求人可使报秦者的者是什么意思?
(1)、例④,“极”“陈”“弊”“语”“斥”都可补为双音节词,译为“极力”“陈述”“弊病”“话语”“指斥”。
(2)、通假字虽然不常出现在翻译中,但是准确识别并翻译到位是翻译的一种重要能力。能否译出通假字的本字本义,关键在于识别。翻译时,如果照某字的一般意义翻译不通,就应该考虑该字是不是通假字。而要找出其“通”的是何字,则大多需要从该字的同音字或形近字上去考虑。找出本字后翻译出来,如果觉得它很合乎语境,那就说明译对了这个得分点。
(3)、为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。
(4)、机密一泄露,则韩国全国便会和仲子结仇,这岂不危险吗!
(5)、②虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?(《季氏将伐颛臾》)
(6)、您如果爱怜牲畜没有过错却往死地里送,那么用牛跟羊又有什么区别呢?
(7)、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
(8)、④极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之。(2016年高考全国卷Ⅲ)
(9)、严武因为与杜甫是世交老友,对待杜甫非常友好,亲自到杜甫家探望。解释:这个句子翻译不难,都是常见的词语,但不可疏忽。
(10)、 解释:这个好像是刘邦说的一句话,生命力很强的一句话,活到现在。
(11)、类型最多、用法最复杂的特殊句式:宾语前置句
(12)、例:《报任安书》:今少卿乃教以推贤进士,无乃与吾私心剌谬乎?
(13)、①诗云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之谓也。(孟子《齐桓晋文之事》)
(14)、宋人从逻辑上认定此章“女子”为特称而非全称,但“女子”作为特指需要有定语进行限制,只有找出“女子”的限制性定语,此章“女子”作为特指才能落实。此章“女子”有没有限制性的定语呢?
(15)、表示并列关系。这种用法都是两个或两个以上的“则”连用,每个“则”字都用在意思相对、结构相似的一个分句里,表示分句之间是并列关系。可译为“就”,或不译。
(16)、总之,要快速、准确地翻译文言语句,其根本还在于平时一点一滴的积累,尤其是实词的积累。考试时,我们只要铭记翻译的基本要求和基本原则,运用行之有效的技巧,就会有事半功倍的效果。
(17)、②顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。(司马光《赤壁之战》)
(18)、例①,用了借代的修辞手法,翻译时应该译出借代的本体。“布衣”指平民百姓身上穿的粗布衣服,也就代这些穿粗布衣服的人,译为“平民百姓”“百姓”。类似的还有“缙绅”代官员,“三皮”代法律或剑,“万钟”代高官厚禄等。
(19)、①与窦娥烧一陌儿,则是看你死的孩儿面上。(关汉卿《窦娥冤》)
(20)、(5)表语气:必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸、其。
4、求人可使报秦者未得的报是什么意思
(1)、二是译到位。何谓译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来。例如,(1)名词活用为动词,有两种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。(2)名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……”的词语。(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,可译为“使……(动词)”或“以……为”(或“认为……是”)。(4)动词、形容词活用为名词,必须在其后加上相应的名词(人或物)。
(2)、例④,“六合”,本来是“指上下和东南西北四方”,但翻译时要更换为“整个天下”。
(3)、尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?
(4)、⑧……非……欤? (……不是……吗?)
(5)、又如“杏场”代“教育界”,“朱门”代“富贵人家”,“社稷”代“国家”,“干戈”代“战争”,“桑梓”代“故乡”,“祝融”代“火灾”,“衿”代“富家不肖子”,“明眸皓齿”代“美人”,“笔骂”代“文章”,“而立”代“三十岁”,“杜康”代“酒”,“天青”代“史册”,“钟鼎”“山林”代“在朝”“在野”等。
(6)、原文:赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。
(7)、余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!
(8)、我的妻子认为我美,是因为偏爱我;妾认为我美,是因为害怕我。
(9)、①操当以肃还付乡d。(司马光《赤壁之战》)
(10)、文言文中常常承前、蒙后省略句子成分,翻译时要根据具体情况补出来。如:
(11)、因古人多用单音节词,而现代汉语多用双音节词,翻译时,用与文言词语相同或相近的现代汉语词语把文言文中的单音节词补成双音节词。如:
(12)、译出特殊句式,是以快速、准确地识别特殊句式为前提的。
(13)、②当求数顷之田,于伊、颍之上,以待余年,教吾子与汝子。(韩愈《祭十二郎文》)
(14)、②或异于二者之为,何哉?(范仲淹《岳阳楼记》)
(15)、③吾妻之美我者,私我也。(《邹忌讽齐王纳谏》)
(16)、译:褒禅山也称它华山。唐代和尚慧褒开始在山麓筑屋定居,死后又葬在这里。
(17)、例:①良问曰:“大王来何操?”《鸿门宴》译文:张良问:“大王来的时候拿了什么?”
(18)、即删削法。文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,翻译时可删削。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。如:
(19)、黔敖追上前去向他道歉,但他最终因为不吃而饿死了。
(20)、国君无论他是愚昧还是聪明,贤能还是不贤能,没有人不想寻求忠臣来为自己做事,任用贤良来辅佐自己,可是亡国破家的事件一件接着一件,而圣明的君主和清平的国家却多少世代也没有出现过的原因,是人君所认为的忠臣并不是真正忠诚,所认为的贤臣并不是真正贤明。
5、求人可使报秦者是什么句式
(1)、①何者?严大国之威以修敬也。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
(2)、③不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。(《勾践灭吴》)
(3)、③有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?”(孟子《齐桓晋文之事》)
(4)、如扬州,过瓜州扬子桥(往,到……去,动词)
(5)、这篇课文以写蔺相如为主,廉颇为辅。写蔺相如,没有写他一生的事迹,只选择他一生中的三个片断来写,突出他的性格特征。“完璧归赵”“渑池之会”,写他对敌斗争的大智大勇;“负荆请罪”,写他对内的顾全大局,团结为重。三个典型事件从不同侧面表现了蔺相如的思想品质,取得了集中、凝练、鲜明的艺术效果。写廉颇,主要从“负荆请罪”这个典型事件中反映他的思想变化和性格特征,同时也在前两个事件中给读者以暗示。
(6)、大王欲得璧,使人发书至赵王(发送,发出,动词)
(7)、②向吾不为斯役,则久已病矣。(柳宗元《捕蛇者说》)
(8)、鲜卑数犯塞,膺常蒙矢石,每破走之,虏甚惮慑。以公事免官,还居纶氏,教授常千人。(5分)
(9)、夫寒之于衣,不待轻暖;饥之于食、不待甘旨。
(10)、我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车辙中有一条鲋鱼在那里。(注意点:“焉”字是兼词,要翻译好)
(11)、②以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄冠。
(12)、③爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉。(韩愈《师说》)
(13)、②于是为长安君约车百乘,质于齐。(《触龙说赵太后》)