您现在的位置是:心海E站 > 句子大全 > >正文
70句拜伦春逝 原文与翻译精选好句
发布时间:2024-03-04 10:46:43 admin 阅读:59
拜伦春逝全文
1、拜伦的春逝整首原文
(1)、Pale grew thy cheek and cold,
(2)、那个时候我该怎么办?是满含热泪地对你祝福,还是默然低首,擦肩而过?无论是哪一种,都说明,我的爱情还盘踞在我的心底,从未离去。
(3)、And so my patent back again is swerving.
(4)、Whywertthousodear? 往昔情太浓。
(5)、Theynametheebeforeme,
(6)、乔治·戈登·拜伦(GeorgeGordonByron,1788—1824),英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。主要作品有《东方叙事诗》,《哈罗尔德游记》,《威尼斯颂》,《但丁的预言》等。拜伦一生为民主、自由、民族解放的理想而斗争,他的作品具有重大的历史进步意义和艺术价值,他未完成的长篇诗体小说《堂璜》,是一部气势宏伟,意境开阔,见解高超,艺术卓越的叙事长诗,在英国以至欧洲的文学史上都是罕见的。
(7)、Pale grew thy cheek and cold,
(8)、because of the sorrow,
(9)、早晨的寒露为眉弯添上透骨的寒凉想来是个先兆预告我现今的心境誓言不复存在你因冶荡艳名远播惊闻你艳名狼藉我的心因羞愧而流血
(10)、Comes home again, on better judgement making.
(11)、Thatthyheartcouldforget,
(12)、Itfeltlikethewarning
(13)、不管先人是多么富贵,一个败家子就足以损坏门楣。
(14)、How should I greet thee?
(15)、美文朗读|静静地活 不浮躁、不嘲笑,不埋怨
(16)、这首诗倒是让我想到陈奕迅的《十年》“十年之后,我们是朋友,还可以问候,只是那种温柔再也找不到拥抱的理由”。是遗憾,是无奈,是失落。
(17)、既为贵族又为革命者的拜论,所创作的诗歌也把这种深入其生活、思想中的矛盾写入了他的作品当中,被人称为:在最好的作品中不但是一个伟大的诗人,而且是世界上总会需要一种诗人。
(18)、Why wert thou so dear?
(19)、诗人歌德说,“《唐璜》是彻底的天才的作品--愤世到了不顾一切的辛辣程度,温柔到了优美感情的最纤细动人的地步……”。《唐璜》写完第十六章,拜伦已准备献身于希腊的民族解放运动了。
(20)、Long,longshallIruethee,
2、拜伦春逝 原文与翻译
(1)、Palegrewthycheekandcold,
(2)、昔日喜幽会,今朝恨无声。旧情汝已忘,痴心遇薄幸。
(3)、作为浪漫派诗人,拜伦还将巨大的热情融入了借景抒情与叙事技巧的完美结合中,这显示了其诗作的鲜明的艺术特色,也呈现了浪漫主义新诗的特殊艺术魅力。“抒情史诗”展现的一幅幅雄壮撼人的时代画卷:西班牙弥漫着拿破仑侵略战争的硝烟,意大利在奥地利统治铁蹄下颤抖。
(4)、Thy vows are all broken,
(5)、Truly that hour foretold
(6)、Or me, to whom thou gavst it, else mistaking;
(7)、Palegrewthycheekandcold,
(8)、And on that cheek, and o’er that brow,
(9)、And for that riches where is my deserving?
(10)、Insecretwemet— 昔日喜幽会,
(11)、乔治·戈登·拜伦(GeorgeGordonByron1788~1824)是英国伟大的民主主义诗人、19世纪初期浪漫主义文学的杰出代表。
(12)、我见过你哭晶莹的的泪珠从蓝眼睛滑落像一朵梦中出现的紫罗兰滴下清透的露珠我见过你笑连蓝宝石的光芒也因你而失色它怎能比的上在你凝视的眼中闪现的灵活光彩就如同夕阳为远方的云朵染上绚烂的色彩缓缓而来的暮色也不能将霞光逐出天外你的笑容让沉闷的心灵分享纯真的欢乐这阳光留下的一道光芒照亮了心灵上空----《Isawtheeweep》死亡如此嘲弄,嘲得可怖;既然如此,那生命又何尝不可以满足于它,让一个微笑将一切都化为乌有?万物本就是虚幻,重复地涌现和泯灭在时间的急流之中,虽不及万劫不复之流,却能将时间、太阳和宇宙吞没。----《唐璜》雅典的少女雅典的少女,我们分别前,请把我的心交还,交还!不必了,心既已离开我胸口,你就留着吧,把别的也拿走!请听我临别的誓言,请听:我爱你,你是我的生命凭着你那些松散的发辫,爱琴海的清风与它们缱绻;凭着你眼皮——那乌黑的眼捷亲吻你颊上嫣红的光泽;凭着你小鹿般迷人的眼睛,我爱你,你是我的生命凭着我久欲一尝的红唇,凭着那丝带紧束的腰身;凭着定情花——它们的暗喻胜过一切可表达的言语;凭着爱情的欢娱和苦痛,我爱你,你是我的生命雅典的少女,马上我就走,想着我吧,在孤独的时候。我虽向伊斯坦布尔飞奔,雅典却俘虏了我的心和灵魂。我能够不爱你吗?不能!善不只是说于便到样,幸福不只是梦想。----《我道而未爱过这作说了作说》
(13)、ishouldseeyou,afterlongyear.如果我们再相见,事隔经年。howshouldigreet,withtears,
(14)、The charter of thy worth gives thee releasing;
(15)、ThyknownotIknewthee 谁知旧日情,
(16)、拜伦以积极浪漫主义的创作手法,将自己亲身游历欧洲诸国的切身体会融入作品之中,用开阔的视野和深邃的笔触,展示了辽阔雄壮的时代画卷,抒发了豪情万丈的诗人情怀,表达了傲然不屈的斗争誓言。拜伦的“抒情史诗”随着诗人的萍踪浪迹,呈现出一幅幅动人心弦的美丽风景画面。
(17)、How should I greet, with tears, with silence.
(18)、Insilenceandtears,Halfbroken-heartedToseverforyears,Palegrewthycheekandcold,Colderthykiss;TrulythathourforetoldSorrowtothis.
(19)、—— Readingmakesourlifebetter ——
(20)、But tell of days in goodness spent,
3、拜伦的春逝中文版
(1)、Long,LongshallIruethee
(2)、那深情而火热的时辰过去了,唐璜在她的臂抱中睡得沉沉,她没有睡,却轻柔而又坚定地把她胸脯的姣美献给他去枕;她的眼睛时而仰望,时而看他,那苍白的颊已被她的胸偎温,呵,她博
(3)、One shade the more, one ray the less,
(4)、who knew thee too well:
(5)、Palegrewthycheekandcold,
(6)、《普罗米修斯》《锡雍的囚徒》《曼弗雷特》,1816年下半年
(7)、偶尔再相会,HowshouldIgreetthee
(8)、A heart whose love is innocent!
(9)、If I should meet thee After long years,
(10)、Sorrowtothis! 此刻已预言。
(11)、Insilenceandtears, 泪流默默无言;
(12)、So goodbye my dear friend,
(13)、“呵,和当用她吃人一起怎及得对你的追忆!”
(14)、 诗歌、散文、散文诗、文学评论等均在投稿之列。
(15)、Thycowsareallbroken, 山盟今安在?
(16)、Thatthyheartcouldforget,
(17)、千万颗活跃的爱心又怎能及得上这对于逝者的钟情?——拜伦《只要再克制一下》
(18)、With silence and tears.
(19)、无论头上是怎样的天空,我准备承受任何风暴。
(20)、Trulythathourforetold
4、拜伦 春
(1)、人啊,在不能够爱,没有权利爱的时候,在不经意间碰撞出的“爱”的火花,是最纯洁,最难忘的。尽管这种“爱”只能深藏在心底,从一开始就注定了没有结局,但却是人生极有魅力的一种温馨和苦涩,也正因为没有结局,这种宝贵的感情才能在你记忆中。
(2)、Thy know not I knew thee
(3)、说来新鲜,我苦于没有英雄可写,尽管当今之世,英雄是迭出不穷;年年有,月月有,报刊上连篇累牍,而后才又发现:他算不得真英雄;因此,对这些我就不人云亦云了,而想把我们的老
(4)、For how do I hold thee but by thy granting,
(5)、And like enough thou knowst thy estimate,
(6)、“若我再见到你,事隔经年,我该如何问候,以眼泪,以沉默。”----《春逝》
(7)、I bid you now, my friend,
(8)、拜伦除了诗人身份之外,他还是一位革命家,世袭男爵,人称“拜伦勋爵”。在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他一生的主要作品有诗集《懒散的时刻》,讽刺诗《英国诗人和苏格兰评论家》、《“编织机法案”编制者颂》、《审判的幻景》、《青铜世纪》,总题为《东方故事诗》的6篇传奇性长诗:《异教徒》、《阿比道斯的新娘》、《海盗》、《莱拉》、《柯林斯的围攻》、《巴里西那》,诗剧《曼弗雷德》、《该隐》,长篇叙事诗《恰尔德·哈罗尔德游记》、《唐璜》等。其中后两部长篇叙事诗是他的代表作。歌德如此评价拜伦的诗:“是彻底的天才的作品——愤世到了不顾一切的辛辣程度,温柔到了优美感情的最纤细动人的地步……”天才诗人受到童年影响最深,母亲的暴躁愁苦,跛脚带来的难言之隐,和异母姐姐的不伦恋……他成名于诗歌,又因为诗歌反叛传统、挑衅现实、批判统治阶级,遭到英国社会的抛弃。拜伦一生都在为欧洲各国人民反对封建专制压迫的斗争而呐喊、奔波。他的诗歌始终贯串着强烈的反叛精神,而他的行动又是对他诗歌的最好注释。他不仅作为一位伟大的浪漫主义诗人对当时和后世产生了深远的影响,而且作为一位杰出的民主主义战士而永垂史册。
(9)、My bonds in thee are all determinate.
(10)、美文朗读|静静地活 不浮躁、不嘲笑,不埋怨