您现在的位置是:心海E站 > 文案短句 > >正文
狐假虎威文言文翻译一览
发布时间:2023-12-18 15:47:06 admin 阅读:59
1、武汉是湖北省的。
二、狐假虎威翻译成文言文1、狐假虎威文言文翻译(原文)虎求百兽而食之①,得狐。
2、狐曰、“子无敢食我也②!天帝使我长百兽③,今子食我,是逆天帝命也④。
3、子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。
4、兽见之皆走。
5、虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。
6、——《战国策》(译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
7、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
8、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
9、野兽看见它们都逃跑了。
10、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
11、(注释)①求——搜求,寻找。
12、②无敢——不敢。
13、③长(zhǎng)——首领。
14、这里用作动词,当首领。
15、④逆——违反。
16、命——命令,意志。
17、⑤不信——不老实,说假话。
18、⑥走——跑,逃走。
19、⑦然——对的。
20、⑧遂——于是,就。
21、⑨畏——害怕。
22、(寓意)人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。
23、狐狸假借老虎的威势。
24、比喻依仗别人的势力欺压人。
25、狐假虎威古文翻译《狐假虎威》文言文虎求百兽而食之,得狐。
26、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
27、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。
28、兽见之皆走。
29、虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。
30、——《战国策》翻译、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。
31、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
32、你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。
33、野兽看见它们都逃跑了。
34、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。
35、字词翻译、(狐假虎威)假、假借,凭借。
36、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
37、比喻依仗别人的势力去欺压别人。
38、(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找。
39、(子无敢食我也)子、你。
40、无、不。
41、(天帝使我长百兽)长(zhang)、同“掌”,掌管。
42、(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的。
43、遂、前进,前往。
44、(故遂与之行)遂、于是。
45、(兽见之皆走)走、逃跑。
46、(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕。
47、狐假虎威(hújiǎhǔwēi)假、借。
48、狐狸假借老虎的威势。
49、比喻依仗别人的势力欺压人。
50、例句、小狗看到主人在身边,马上狐假虎威地对大狗叫起来。
51、自己有真才实学才是硬道理,光靠跟在领导身边狐假虎威是没有前途的。
52、狐假虎威全文古文翻译狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
53、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
54、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
55、”虎以为然故遂与之行。
56、兽见之皆走。
57、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
58、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
59、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
60、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
61、野兽看见它们都逃跑了。
62、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
63、狐假虎威古文翻译狐假虎威原文、虎求百兽而食之,得狐。
64、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
65、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
66、”虎以为然故遂与之行。
67、兽见之皆走。
68、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
69、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
70、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
71、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
72、野兽看见它们都逃跑了。
73、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
74、寓意、比喻凭借别人的威势欺压人。
75、文言文狐假虎威原文、虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.故事的寓意是__喻倚仗别人的势力欺压人.也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人.“虎求百兽而食之”中的“求”应该解释为____寻求“长百兽”中的“长”的读音应该是_____zhang(四声)_________.下列对文中“今子食我,是逆天地命也”一句翻译正确的一项是(B)A今天儿子敢吃我,这是违背了天帝的命令B今天如果你吃了我就是违背了天帝的命令C现在你要吃我,就是违背了天帝的命令D今天你儿子吃了我,就是违背了天帝的命令虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也.——《战国策》(解释)(狐假虎威)假、假借,凭借.狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽.比喻依仗别人的势力去欺压别人.(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找.(子无敢食我也)子、你.无、不.(天帝使我长百兽)使,长(zhang)、使、派遣.同“掌”,掌管.(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的.遂、前进,前往.(故遂与之行)遂、于是.(兽见之皆走)走、逃跑.(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕.(《狐假虎威》的译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸.狐狸说、“您不敢吃我!上帝派遣我来做野兽的首领,现在你吃掉我,就是违背上帝的命令.如果你认为我的话不诚实,我在你前面走,你跟随在我后面,看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸.长百兽、百兽之长,意思是兽中之王。
三、狐假虎威文言文原文翻译1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
2、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
3、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
4、”虎以为然故遂与之行。
5、兽见之皆走。
6、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
7、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
8、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
9、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
10、野兽看见它们都逃跑了。
11、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
12、狐假虎威古文翻译《狐假虎威》文言文虎求百兽而食之,得狐。
13、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
14、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。
15、兽见之皆走。
16、虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。
17、——《战国策》翻译、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。
18、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
19、你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。
20、野兽看见它们都逃跑了。
21、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。
22、字词翻译、(狐假虎威)假、假借,凭借。
23、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
24、比喻依仗别人的势力去欺压别人。
25、(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找。
26、(子无敢食我也)子、你。
27、无、不。
28、(天帝使我长百兽)长(zhang)、同“掌”,掌管。
29、(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的。
30、遂、前进,前往。
31、(故遂与之行)遂、于是。
32、(兽见之皆走)走、逃跑。
33、(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕。
34、狐假虎威(hújiǎhǔwēi)假、借。
35、狐狸假借老虎的威势。
36、比喻依仗别人的势力欺压人。
37、例句、小狗看到主人在身边,马上狐假虎威地对大狗叫起来。
38、自己有真才实学才是硬道理,光靠跟在领导身边狐假虎威是没有前途的。
39、狐假虎威文言文翻译(原文)虎求百兽而食之①,得狐。
40、狐曰、“子无敢食我也②!天帝使我长百兽③,今子食我,是逆天帝命也④。
41、子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。
42、兽见之皆走。
43、虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。
44、——《战国策》(译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
45、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
46、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
47、野兽看见它们都逃跑了。
48、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
49、(注释)①求——搜求,寻找。
50、②无敢——不敢。
51、③长(zhǎng)——首领。
52、这里用作动词,当首领。
53、④逆——违反。
54、命——命令,意志。
55、⑤不信——不老实,说假话。
56、⑥走——跑,逃走。
57、⑦然——对的。
58、⑧遂——于是,就。
59、⑨畏——害怕。
60、(寓意)人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。
61、狐狸假借老虎的威势。
62、比喻依仗别人的势力欺压人。
63、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。
64、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
65、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
66、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
67、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
68、”(狐假虎威)假、假借,凭借。
69、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
70、比喻依仗别人的势力去欺压别人。
71、求、寻求,寻找。
72、子、你。
73、无、不。
74、使,长(zhǎng)、使、派遣。
75、同“掌”,掌管。
76、逆,违抗。
77、然、可以。
78、行、前进,前往。
79、遂、于是。
80、走、逃跑。
81、畏、害怕。
82、不信、不诚实。
83、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。
84、以、如果之、连词,无意。
85、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑。
86、(《狐假虎威》文言文翻译《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸.狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令.你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸.。
87、狐假虎威文言文翻译狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
88、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
89、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
90、”虎以为然故遂与之行。
91、兽见之皆走。
92、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
93、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
94、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
95、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
96、野兽看见它们都逃跑了。
97、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
98、文言文狐假虎威原文、虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.故事的寓意是__喻倚仗别人的势力欺压人.也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人.“虎求百兽而食之”中的“求”应该解释为____寻求“长百兽”中的“长”的读音应该是_____zhang(四声)_________.下列对文中“今子食我,是逆天地命也”一句翻译正确的一项是(B)A今天儿子敢吃我,这是违背了天帝的命令B今天如果你吃了我就是违背了天帝的命令C现在你要吃我,就是违背了天帝的命令D今天你儿子吃了我,就是违背了天帝的命令虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也.——《战国策》(解释)(狐假虎威)假、假借,凭借.狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽.比喻依仗别人的势力去欺压别人.(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找.(子无敢食我也)子、你.无、不.(天帝使我长百兽)使,长(zhang)、使、派遣.同“掌”,掌管.(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的.遂、前进,前往.(故遂与之行)遂、于是.(兽见之皆走)走、逃跑.(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕.(《狐假虎威》的译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸.狐狸说、“您不敢吃我!上帝派遣我来做野兽的首领,现在你吃掉我,就是违背上帝的命令.如果你认为我的话不诚实,我在你前面走,你跟随在我后面,看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸.长百兽、百兽之长,意思是兽中之王。
99、文言文《狐假虎威》解释狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
100、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
101、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
102、”虎以为然故遂与之行。
103、兽见之皆走。
104、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
105、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
106、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
107、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
108、野兽看见它们都逃跑了。
109、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
110、生动形象地比喻借别人的威势吓唬别人。
四、完整的狐假虎威的文言文翻译1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
五、狐假虎威文言文翻译1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
六、文言文狐假虎威的翻译1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
七、狐假虎威文言文翻译及赏析1、狐假虎威文言文翻译及注释楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。
2、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。
3、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
4、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
5、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的权势呀!就像百兽畏惧老虎一样。
6、”文言文《狐假虎威》的译文和翻译《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
7、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
8、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
9、”虎以为然故遂与之行。
10、兽见之皆走。
11、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
12、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
13、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
14、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
15、野兽看见它们都逃跑了。
16、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
17、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。
18、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
19、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
20、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
21、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
22、”(狐假虎威)假、假借,凭借。
23、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
24、比喻依仗别人的势力去欺压别人。
25、求、寻求,寻找。
26、子、你。
27、无、不。
28、使,长(zhǎng)、使、派遣。
29、同“掌”,掌管。
30、逆,违抗。
31、然、可以。
32、行、前进,前往。
33、遂、于是。
34、走、逃跑。
35、畏、害怕。
36、不信、不诚实。
37、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。
38、以、如果之、连词,无意。
39、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑文言文狐假虎威翻译和道理原文荆宣王(1)问群臣曰、“吾闻北方(2)之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。
40、江乙对曰、“虎求(3)百兽而食(4)之,得狐。
41、狐曰、‘子(5)无敢(6)食我也!天帝(7)使(8)我长(9)百兽,今子食我,是逆(10)天命也。
42、子以(11)我为不信吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走(13)乎?’虎以为(14)然故(16)遂与之行,兽见之皆走。
43、虎不知兽畏(17)己而走也,以为畏狐也。
44、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。
45、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。
46、”——————选自《战国策·楚策》注释(1)荆宣王、楚宣王。
47、(2)北方、指我国当时中原的一些小诸侯国。
48、(3)求、寻求,寻找。
49、(4)食、吃。
50、(5)子、你。
51、(6)无敢、不敢。
52、(7)天帝、上天。
53、(8)使、派遣。
54、(9)长(zhǎng)、长官,首领。
55、这里作动词,意为“做……首领”。
56、(10)逆,违抗。
57、(11)以……为……、认为……是……。
58、(12)不信、不真实,不可靠。
59、(13)走、逃跑。
60、(14)以为、认为。
61、(15)然、真的,正确的。
62、(16)故、所以。
63、(17)畏、害怕。
64、译文楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。
65、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。
66、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
67、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
68、现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管。
69、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样。
70、”揭示道理从上面的故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。
71、一切狡猾,奸诈的人,总是喜欢吹牛皮,说谎话,靠欺骗过日子。
72、这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。
73、同时也说明凡事应开动脑筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那样盲目信从狐狸,否则,自然会脱离实际、闹出笑话。
74、狐假虎威漫画完整的狐假虎威的文言文翻译(原文)荆宣王问群臣曰、“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
75、江一对曰、“虎求百兽而食之,得狐。
76、狐曰、‘子无敢食我也。
77、天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
78、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。
79、兽见之皆走。
80、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
81、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。
82、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。
83、”(译文)楚宣王问群臣,说、“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。
84、捉到一只狐狸,狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
85、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
86、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
87、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
88、”狐假虎威文言文翻译狐假虎威是个成语,读音为hújiǎhǔwēi,是一个汉语成语,是先秦时代汉族寓言故事。
89、假、借。
90、狐狸借老虎之威吓退百兽。
91、后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人。
92、出自《战国策·楚策一》、“虎求百兽而食之,得狐。
93、虎以为然,故遂与之行。
94、兽见之皆走,虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
95、”荆宣王问群臣说、“我听说中原地区的诸侯都惧怕楚国的昭奚恤,果真是这样吗?”群臣没有能回答上来的。
96、江一回答说、“老虎寻找各种野兽来吃。
97、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘你不该吃我,上天派我做百兽的首领,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。
98、你如果不相信我说的话,我在前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,于是就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不知道群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
99、现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
100、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
101、”希望我能帮助你解疑释惑。
102、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。
103、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
104、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
105、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
106、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
107、”(狐假虎威)假、假借,凭借。
108、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
109、比喻依仗别人的势力去欺压别人。
110、求、寻求,寻找。
111、子、你。
112、无、不。
113、使,长(zhǎng)、使、派遣。
114、同“掌”,掌管。
115、逆,违抗。
116、然、可以。
117、行、前进,前往。
118、遂、于是。
119、走、逃跑。
120、畏、害怕。
121、不信、不诚实。
122、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。
123、以、如果之、连词,无意。
124、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑。
125、狐假虎威古文+译文“虎求百兽而食之,得狐。
126、狐曰、‘子无敢食我也。
127、天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
128、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎!’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。
129、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
130、"或有一天,一只老虎正在深山老林里转悠,突然发现了一只狐狸,便迅速抓住了它,心想今天的午餐又可以美美地享受一顿了。
131、狐狸生性狡猾,它知道今天被老虎逮住以后,前景一定不妙,于是就编出一个谎言,对老虎说、“我是天帝派到山林中来当百兽之王的,你要是吃了我,天帝是不会饶恕你的。
132、”老虎对狐狸的话将信将疑,便问、“你当百兽之王,有何证据?”狐狸赶紧说、“你如果不相信我的话,可以随我到山林中去走一走,我让你亲眼看看百兽对我望而生畏的样子。
133、”老虎想这倒也是个办法,于是就让狐狸在前面带路,自己尾随其后,一道向山林的深处走去。
134、森林中的野兔、山羊、花鹿、黑熊等各种兽类远远地看见老虎来了,一个个都吓得魂飞魄散,纷纷夺路逃命。
135、转了一圈之后,狐狸洋洋得意地对老虎说道、“现在你该看到了吧?森林中的百兽,有谁敢不怕我?”老虎并不知道百兽害怕的正是它自己,反而因此相信了狐狸的谎言。
136、狐狸不仅躲过了被吃的厄运,而且还在百兽面前大抖了一回威风。
137、对于那些像狐狸一样仗势欺人的人,我们应当学会识破他们的伎俩。
八、翻译狐假虎威文言文1、狐假虎威古文翻译《狐假虎威》文言文虎求百兽而食之,得狐。
2、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
3、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。
4、兽见之皆走。
5、虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。
6、——《战国策》翻译、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。
7、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
8、你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。
9、野兽看见它们都逃跑了。
10、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。
11、字词翻译、(狐假虎威)假、假借,凭借。
12、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
13、比喻依仗别人的势力去欺压别人。
14、(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找。
15、(子无敢食我也)子、你。
16、无、不。
17、(天帝使我长百兽)长(zhang)、同“掌”,掌管。
18、(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的。
19、遂、前进,前往。
20、(故遂与之行)遂、于是。
21、(兽见之皆走)走、逃跑。
22、(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕。
23、狐假虎威(hújiǎhǔwēi)假、借。
24、狐狸假借老虎的威势。
25、比喻依仗别人的势力欺压人。
26、例句、小狗看到主人在身边,马上狐假虎威地对大狗叫起来。
27、自己有真才实学才是硬道理,光靠跟在领导身边狐假虎威是没有前途的。
28、狐假虎威文言文翻译《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。
29、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
30、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
31、”虎以为然故遂与之行。
32、兽见之皆走。
33、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
34、假、借——虚假子、您,先生(敬称)——儿子长、做……的首领——领导人走、跑——走译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
35、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
36、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
37、野兽看见它们都逃跑了。
38、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
39、狐假虎威古文+译文“虎求百兽而食之,得狐。
40、狐曰、‘子无敢食我也。
41、天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
42、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎!’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。
43、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
44、"或有一天,一只老虎正在深山老林里转悠,突然发现了一只狐狸,便迅速抓住了它,心想今天的午餐又可以美美地享受一顿了。
45、狐狸生性狡猾,它知道今天被老虎逮住以后,前景一定不妙,于是就编出一个谎言,对老虎说、“我是天帝派到山林中来当百兽之王的,你要是吃了我,天帝是不会饶恕你的。
46、”老虎对狐狸的话将信将疑,便问、“你当百兽之王,有何证据?”狐狸赶紧说、“你如果不相信我的话,可以随我到山林中去走一走,我让你亲眼看看百兽对我望而生畏的样子。
47、”老虎想这倒也是个办法,于是就让狐狸在前面带路,自己尾随其后,一道向山林的深处走去。
48、森林中的野兔、山羊、花鹿、黑熊等各种兽类远远地看见老虎来了,一个个都吓得魂飞魄散,纷纷夺路逃命。
49、转了一圈之后,狐狸洋洋得意地对老虎说道、“现在你该看到了吧?森林中的百兽,有谁敢不怕我?”老虎并不知道百兽害怕的正是它自己,反而因此相信了狐狸的谎言。
50、狐狸不仅躲过了被吃的厄运,而且还在百兽面前大抖了一回威风。
51、对于那些像狐狸一样仗势欺人的人,我们应当学会识破他们的伎俩。
52、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。
53、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
54、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
55、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
56、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
57、”(狐假虎威)假、假借,凭借。
58、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
59、比喻依仗别人的势力去欺压别人。
60、求、寻求,寻找。
61、子、你。
62、无、不。
63、使,长(zhǎng)、使、派遣。
64、同“掌”,掌管。
65、逆,违抗。
66、然、可以。
67、行、前进,前往。
68、遂、于是。
69、走、逃跑。
70、畏、害怕。
71、不信、不诚实。
72、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。
73、以、如果之、连词,无意。
74、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑。
75、狐假虎威文言文翻译及注释楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。
76、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。
77、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
78、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
79、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的权势呀!就像百兽畏惧老虎一样。
80、”文言文狐假虎威翻译和道理原文荆宣王(1)问群臣曰、“吾闻北方(2)之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。
81、江乙对曰、“虎求(3)百兽而食(4)之,得狐。
82、狐曰、‘子(5)无敢(6)食我也!天帝(7)使(8)我长(9)百兽,今子食我,是逆(10)天命也。
83、子以(11)我为不信吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走(13)乎?’虎以为(14)然故(16)遂与之行,兽见之皆走。
84、虎不知兽畏(17)己而走也,以为畏狐也。
85、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。
86、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。
87、”——————选自《战国策·楚策》注释(1)荆宣王、楚宣王。
88、(2)北方、指我国当时中原的一些小诸侯国。
89、(3)求、寻求,寻找。
90、(4)食、吃。
91、(5)子、你。
92、(6)无敢、不敢。
93、(7)天帝、上天。
94、(8)使、派遣。
95、(9)长(zhǎng)、长官,首领。
96、这里作动词,意为“做……首领”。
97、(10)逆,违抗。
98、(11)以……为……、认为……是……。
99、(12)不信、不真实,不可靠。
100、(13)走、逃跑。
101、(14)以为、认为。
102、(15)然、真的,正确的。
103、(16)故、所以。
104、(17)畏、害怕。
105、译文楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。
106、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。
107、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
108、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
109、现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管。
110、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样。
111、”揭示道理从上面的故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。
112、一切狡猾,奸诈的人,总是喜欢吹牛皮,说谎话,靠欺骗过日子。
113、这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。
114、同时也说明凡事应开动脑筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那样盲目信从狐狸,否则,自然会脱离实际、闹出笑话。
115、狐假虎威漫画。
116、文言文狐假虎威翻译原文荆宣王(1)问群臣曰、“吾闻北方(2)之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。
117、江乙对曰、“虎求(3)百兽而食(4)之,得狐。
118、狐曰、‘子(5)无敢(6)食我也!天帝(7)使(8)我长(9)百兽,今子食我,是逆(10)天命也。
119、子以(11)我为不信吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走(13)乎?’虎以为(14)然故(16)遂与之行,兽见之皆走。
120、虎不知兽畏(17)己而走也,以为畏狐也。
121、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。
122、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。
123、”———选自《战国策·楚策》注释(1)荆宣王、楚宣王。
124、(2)北方、指我国当时中原的一些小诸侯国。
125、(3)求、寻求,寻找。
126、(4)食、吃。
127、(5)子、你。
128、(6)无敢、不敢。
129、(7)天帝、上天。
130、(8)使、派遣。
131、(9)长(zhǎng)、长官,首领。
132、这里作动词,意为“做……首领”。
133、(10)逆,违抗。
134、(11)以……为……、认为……是……。
135、(12)不信、不真实,不可靠。
136、(13)走、逃跑。
137、(14)以为、认为。
138、(15)然、真的,正确的。
139、(16)故、所以。
140、(17)畏、害怕。
141、译文楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。
142、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。
143、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
144、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
145、现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管。
146、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样。
147、”。
九、狐假虎威翻译文言文1、狐假虎威出自我国的古典名著《战国策》。