您现在的位置是:心海E站 > 文案短句 > >正文

狐假虎威文言文翻译一览

发布时间:2023-12-18 15:47:06 admin 阅读:59

导读一、古文狐假虎威 翻译:天帝使我长百兽 1、武汉是湖北省的。 二、狐假虎威翻译成文言文 1、狐假虎威文言文翻译(原文)虎求百兽而食之①,得狐。 2、狐曰、“子无敢食我也②!天帝...
一、古文狐假虎威 翻译:天帝使我长百兽

1、武汉是湖北省的。

二、狐假虎威翻译成文言文

1、狐假虎威文言文翻译(原文)虎求百兽而食之①,得狐。

2、狐曰、“子无敢食我也②!天帝使我长百兽③,今子食我,是逆天帝命也④。

3、子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。

4、兽见之皆走。

5、虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。

6、——《战国策》(译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

7、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

8、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

9、野兽看见它们都逃跑了。

10、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

11、(注释)①求——搜求,寻找。

12、②无敢——不敢。

13、③长(zhǎng)——首领。

14、这里用作动词,当首领。

15、④逆——违反。

16、命——命令,意志。

17、⑤不信——不老实,说假话。

18、⑥走——跑,逃走。

19、⑦然——对的。

20、⑧遂——于是,就。

21、⑨畏——害怕。

22、(寓意)人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。

23、狐狸假借老虎的威势。

24、比喻依仗别人的势力欺压人。

25、狐假虎威古文翻译《狐假虎威》文言文虎求百兽而食之,得狐。

26、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

27、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。

28、兽见之皆走。

29、虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。

30、——《战国策》翻译、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。

31、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

32、你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。

33、野兽看见它们都逃跑了。

34、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

35、字词翻译、(狐假虎威)假、假借,凭借。

36、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

37、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

38、(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找。

39、(子无敢食我也)子、你。

40、无、不。

41、(天帝使我长百兽)长(zhang)、同“掌”,掌管。

42、(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的。

43、遂、前进,前往。

44、(故遂与之行)遂、于是。

45、(兽见之皆走)走、逃跑。

46、(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕。

47、狐假虎威(hújiǎhǔwēi)假、借。

48、狐狸假借老虎的威势。

49、比喻依仗别人的势力欺压人。

50、例句、小狗看到主人在身边,马上狐假虎威地对大狗叫起来。

51、自己有真才实学才是硬道理,光靠跟在领导身边狐假虎威是没有前途的。

52、狐假虎威全文古文翻译狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

53、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

54、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。

55、”虎以为然故遂与之行。

56、兽见之皆走。

57、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

58、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

59、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

60、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

61、野兽看见它们都逃跑了。

62、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

63、狐假虎威古文翻译狐假虎威原文、虎求百兽而食之,得狐。

64、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

65、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。

66、”虎以为然故遂与之行。

67、兽见之皆走。

68、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

69、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

70、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

71、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

72、野兽看见它们都逃跑了。

73、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

74、寓意、比喻凭借别人的威势欺压人。

75、文言文狐假虎威原文、虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.故事的寓意是__喻倚仗别人的势力欺压人.也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人.“虎求百兽而食之”中的“求”应该解释为____寻求“长百兽”中的“长”的读音应该是_____zhang(四声)_________.下列对文中“今子食我,是逆天地命也”一句翻译正确的一项是(B)A今天儿子敢吃我,这是违背了天帝的命令B今天如果你吃了我就是违背了天帝的命令C现在你要吃我,就是违背了天帝的命令D今天你儿子吃了我,就是违背了天帝的命令虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也.——《战国策》(解释)(狐假虎威)假、假借,凭借.狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽.比喻依仗别人的势力去欺压别人.(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找.(子无敢食我也)子、你.无、不.(天帝使我长百兽)使,长(zhang)、使、派遣.同“掌”,掌管.(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的.遂、前进,前往.(故遂与之行)遂、于是.(兽见之皆走)走、逃跑.(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕.(《狐假虎威》的译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸.狐狸说、“您不敢吃我!上帝派遣我来做野兽的首领,现在你吃掉我,就是违背上帝的命令.如果你认为我的话不诚实,我在你前面走,你跟随在我后面,看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸.长百兽、百兽之长,意思是兽中之王。

三、狐假虎威文言文原文翻译

1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

2、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

3、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。

4、”虎以为然故遂与之行。

5、兽见之皆走。

6、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

7、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

8、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

9、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

10、野兽看见它们都逃跑了。

11、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

12、狐假虎威古文翻译《狐假虎威》文言文虎求百兽而食之,得狐。

13、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

14、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。

15、兽见之皆走。

16、虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。

17、——《战国策》翻译、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。

18、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

19、你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。

20、野兽看见它们都逃跑了。

21、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

22、字词翻译、(狐假虎威)假、假借,凭借。

23、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

24、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

25、(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找。

26、(子无敢食我也)子、你。

27、无、不。

28、(天帝使我长百兽)长(zhang)、同“掌”,掌管。

29、(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的。

30、遂、前进,前往。

31、(故遂与之行)遂、于是。

32、(兽见之皆走)走、逃跑。

33、(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕。

34、狐假虎威(hújiǎhǔwēi)假、借。

35、狐狸假借老虎的威势。

36、比喻依仗别人的势力欺压人。

37、例句、小狗看到主人在身边,马上狐假虎威地对大狗叫起来。

38、自己有真才实学才是硬道理,光靠跟在领导身边狐假虎威是没有前途的。

39、狐假虎威文言文翻译(原文)虎求百兽而食之①,得狐。

40、狐曰、“子无敢食我也②!天帝使我长百兽③,今子食我,是逆天帝命也④。

41、子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。

42、兽见之皆走。

43、虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。

44、——《战国策》(译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

45、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

46、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

47、野兽看见它们都逃跑了。

48、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

49、(注释)①求——搜求,寻找。

50、②无敢——不敢。

51、③长(zhǎng)——首领。

52、这里用作动词,当首领。

53、④逆——违反。

54、命——命令,意志。

55、⑤不信——不老实,说假话。

56、⑥走——跑,逃走。

57、⑦然——对的。

58、⑧遂——于是,就。

59、⑨畏——害怕。

60、(寓意)人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。

61、狐狸假借老虎的威势。

62、比喻依仗别人的势力欺压人。

63、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。

64、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

65、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

66、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

67、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。

68、”(狐假虎威)假、假借,凭借。

69、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

70、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

71、求、寻求,寻找。

72、子、你。

73、无、不。

74、使,长(zhǎng)、使、派遣。

75、同“掌”,掌管。

76、逆,违抗。

77、然、可以。

78、行、前进,前往。

79、遂、于是。

80、走、逃跑。

81、畏、害怕。

82、不信、不诚实。

83、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。

84、以、如果之、连词,无意。

85、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑。

86、(《狐假虎威》文言文翻译《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸.狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令.你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸.。

87、狐假虎威文言文翻译狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

88、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

89、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。

90、”虎以为然故遂与之行。

91、兽见之皆走。

92、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

93、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

94、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

95、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

96、野兽看见它们都逃跑了。

97、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

98、文言文狐假虎威原文、虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.故事的寓意是__喻倚仗别人的势力欺压人.也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人.“虎求百兽而食之”中的“求”应该解释为____寻求“长百兽”中的“长”的读音应该是_____zhang(四声)_________.下列对文中“今子食我,是逆天地命也”一句翻译正确的一项是(B)A今天儿子敢吃我,这是违背了天帝的命令B今天如果你吃了我就是违背了天帝的命令C现在你要吃我,就是违背了天帝的命令D今天你儿子吃了我,就是违背了天帝的命令虎求百兽而食之,得狐.狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也.——《战国策》(解释)(狐假虎威)假、假借,凭借.狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽.比喻依仗别人的势力去欺压别人.(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找.(子无敢食我也)子、你.无、不.(天帝使我长百兽)使,长(zhang)、使、派遣.同“掌”,掌管.(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的.遂、前进,前往.(故遂与之行)遂、于是.(兽见之皆走)走、逃跑.(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕.(《狐假虎威》的译文)老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸.狐狸说、“您不敢吃我!上帝派遣我来做野兽的首领,现在你吃掉我,就是违背上帝的命令.如果你认为我的话不诚实,我在你前面走,你跟随在我后面,看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸.长百兽、百兽之长,意思是兽中之王。

99、文言文《狐假虎威》解释狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

100、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

101、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。

102、”虎以为然故遂与之行。

103、兽见之皆走。

104、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

105、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

106、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

107、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

108、野兽看见它们都逃跑了。

109、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

110、生动形象地比喻借别人的威势吓唬别人。

四、完整的狐假虎威的文言文翻译

1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

五、狐假虎威文言文翻译

1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

六、文言文狐假虎威的翻译

1、文言文的原文和古文翻译谢谢了《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

七、狐假虎威文言文翻译及赏析

1、狐假虎威文言文翻译及注释楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。

2、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。

3、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

4、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

5、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的权势呀!就像百兽畏惧老虎一样。

6、”文言文《狐假虎威》的译文和翻译《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

7、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

8、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。

9、”虎以为然故遂与之行。

10、兽见之皆走。

11、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

12、译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

13、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

14、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

15、野兽看见它们都逃跑了。

16、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

17、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。

18、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

19、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

20、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

21、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。

22、”(狐假虎威)假、假借,凭借。

23、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

24、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

25、求、寻求,寻找。

26、子、你。

27、无、不。

28、使,长(zhǎng)、使、派遣。

29、同“掌”,掌管。

30、逆,违抗。

31、然、可以。

32、行、前进,前往。

33、遂、于是。

34、走、逃跑。

35、畏、害怕。

36、不信、不诚实。

37、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。

38、以、如果之、连词,无意。

39、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑文言文狐假虎威翻译和道理原文荆宣王(1)问群臣曰、“吾闻北方(2)之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。

40、江乙对曰、“虎求(3)百兽而食(4)之,得狐。

41、狐曰、‘子(5)无敢(6)食我也!天帝(7)使(8)我长(9)百兽,今子食我,是逆(10)天命也。

42、子以(11)我为不信吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走(13)乎?’虎以为(14)然故(16)遂与之行,兽见之皆走。

43、虎不知兽畏(17)己而走也,以为畏狐也。

44、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。

45、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。

46、”——————选自《战国策·楚策》注释(1)荆宣王、楚宣王。

47、(2)北方、指我国当时中原的一些小诸侯国。

48、(3)求、寻求,寻找。

49、(4)食、吃。

50、(5)子、你。

51、(6)无敢、不敢。

52、(7)天帝、上天。

53、(8)使、派遣。

54、(9)长(zhǎng)、长官,首领。

55、这里作动词,意为“做……首领”。

56、(10)逆,违抗。

57、(11)以……为……、认为……是……。

58、(12)不信、不真实,不可靠。

59、(13)走、逃跑。

60、(14)以为、认为。

61、(15)然、真的,正确的。

62、(16)故、所以。

63、(17)畏、害怕。

64、译文楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。

65、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。

66、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

67、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

68、现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管。

69、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样。

70、”揭示道理从上面的故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。

71、一切狡猾,奸诈的人,总是喜欢吹牛皮,说谎话,靠欺骗过日子。

72、这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。

73、同时也说明凡事应开动脑筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那样盲目信从狐狸,否则,自然会脱离实际、闹出笑话。

74、狐假虎威漫画完整的狐假虎威的文言文翻译(原文)荆宣王问群臣曰、“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。

75、江一对曰、“虎求百兽而食之,得狐。

76、狐曰、‘子无敢食我也。

77、天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

78、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。

79、兽见之皆走。

80、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

81、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。

82、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。

83、”(译文)楚宣王问群臣,说、“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。

84、捉到一只狐狸,狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

85、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

86、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

87、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。

88、”狐假虎威文言文翻译狐假虎威是个成语,读音为hújiǎhǔwēi,是一个汉语成语,是先秦时代汉族寓言故事。

89、假、借。

90、狐狸借老虎之威吓退百兽。

91、后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人。

92、出自《战国策·楚策一》、“虎求百兽而食之,得狐。

93、虎以为然,故遂与之行。

94、兽见之皆走,虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

95、”荆宣王问群臣说、“我听说中原地区的诸侯都惧怕楚国的昭奚恤,果真是这样吗?”群臣没有能回答上来的。

96、江一回答说、“老虎寻找各种野兽来吃。

97、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘你不该吃我,上天派我做百兽的首领,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。

98、你如果不相信我说的话,我在前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,于是就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不知道群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

99、现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

100、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。

101、”希望我能帮助你解疑释惑。

102、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。

103、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

104、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

105、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

106、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。

107、”(狐假虎威)假、假借,凭借。

108、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

109、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

110、求、寻求,寻找。

111、子、你。

112、无、不。

113、使,长(zhǎng)、使、派遣。

114、同“掌”,掌管。

115、逆,违抗。

116、然、可以。

117、行、前进,前往。

118、遂、于是。

119、走、逃跑。

120、畏、害怕。

121、不信、不诚实。

122、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。

123、以、如果之、连词,无意。

124、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑。

125、狐假虎威古文+译文“虎求百兽而食之,得狐。

126、狐曰、‘子无敢食我也。

127、天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

128、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎!’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。

129、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

130、"或有一天,一只老虎正在深山老林里转悠,突然发现了一只狐狸,便迅速抓住了它,心想今天的午餐又可以美美地享受一顿了。

131、狐狸生性狡猾,它知道今天被老虎逮住以后,前景一定不妙,于是就编出一个谎言,对老虎说、“我是天帝派到山林中来当百兽之王的,你要是吃了我,天帝是不会饶恕你的。

132、”老虎对狐狸的话将信将疑,便问、“你当百兽之王,有何证据?”狐狸赶紧说、“你如果不相信我的话,可以随我到山林中去走一走,我让你亲眼看看百兽对我望而生畏的样子。

133、”老虎想这倒也是个办法,于是就让狐狸在前面带路,自己尾随其后,一道向山林的深处走去。

134、森林中的野兔、山羊、花鹿、黑熊等各种兽类远远地看见老虎来了,一个个都吓得魂飞魄散,纷纷夺路逃命。

135、转了一圈之后,狐狸洋洋得意地对老虎说道、“现在你该看到了吧?森林中的百兽,有谁敢不怕我?”老虎并不知道百兽害怕的正是它自己,反而因此相信了狐狸的谎言。

136、狐狸不仅躲过了被吃的厄运,而且还在百兽面前大抖了一回威风。

137、对于那些像狐狸一样仗势欺人的人,我们应当学会识破他们的伎俩。

八、翻译狐假虎威文言文

1、狐假虎威古文翻译《狐假虎威》文言文虎求百兽而食之,得狐。

2、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

3、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。

4、兽见之皆走。

5、虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。

6、——《战国策》翻译、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。

7、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

8、你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。

9、野兽看见它们都逃跑了。

10、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

11、字词翻译、(狐假虎威)假、假借,凭借。

12、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

13、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

14、(虎求百兽而食之)求、寻求,寻找。

15、(子无敢食我也)子、你。

16、无、不。

17、(天帝使我长百兽)长(zhang)、同“掌”,掌管。

18、(虎以为然,故遂与之行)然、对的,正确的。

19、遂、前进,前往。

20、(故遂与之行)遂、于是。

21、(兽见之皆走)走、逃跑。

22、(虎不知兽畏己而走也)畏、害怕。

23、狐假虎威(hújiǎhǔwēi)假、借。

24、狐狸假借老虎的威势。

25、比喻依仗别人的势力欺压人。

26、例句、小狗看到主人在身边,马上狐假虎威地对大狗叫起来。

27、自己有真才实学才是硬道理,光靠跟在领导身边狐假虎威是没有前途的。

28、狐假虎威文言文翻译《狐假虎威》原文、虎求百兽而食之,得狐。

29、狐曰、“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

30、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。

31、”虎以为然故遂与之行。

32、兽见之皆走。

33、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

34、假、借——虚假子、您,先生(敬称)——儿子长、做……的首领——领导人走、跑——走译文、老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

35、狐狸说、“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

36、你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

37、野兽看见它们都逃跑了。

38、老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

39、狐假虎威古文+译文“虎求百兽而食之,得狐。

40、狐曰、‘子无敢食我也。

41、天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

42、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎!’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。

43、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

44、"或有一天,一只老虎正在深山老林里转悠,突然发现了一只狐狸,便迅速抓住了它,心想今天的午餐又可以美美地享受一顿了。

45、狐狸生性狡猾,它知道今天被老虎逮住以后,前景一定不妙,于是就编出一个谎言,对老虎说、“我是天帝派到山林中来当百兽之王的,你要是吃了我,天帝是不会饶恕你的。

46、”老虎对狐狸的话将信将疑,便问、“你当百兽之王,有何证据?”狐狸赶紧说、“你如果不相信我的话,可以随我到山林中去走一走,我让你亲眼看看百兽对我望而生畏的样子。

47、”老虎想这倒也是个办法,于是就让狐狸在前面带路,自己尾随其后,一道向山林的深处走去。

48、森林中的野兔、山羊、花鹿、黑熊等各种兽类远远地看见老虎来了,一个个都吓得魂飞魄散,纷纷夺路逃命。

49、转了一圈之后,狐狸洋洋得意地对老虎说道、“现在你该看到了吧?森林中的百兽,有谁敢不怕我?”老虎并不知道百兽害怕的正是它自己,反而因此相信了狐狸的谎言。

50、狐狸不仅躲过了被吃的厄运,而且还在百兽面前大抖了一回威风。

51、对于那些像狐狸一样仗势欺人的人,我们应当学会识破他们的伎俩。

52、文言文《狐假虎威》的译文和翻译译文、楚宣王问群臣,说、“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。

53、狐狸(对老虎)说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

54、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

55、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

56、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。

57、”(狐假虎威)假、假借,凭借。

58、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

59、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

60、求、寻求,寻找。

61、子、你。

62、无、不。

63、使,长(zhǎng)、使、派遣。

64、同“掌”,掌管。

65、逆,违抗。

66、然、可以。

67、行、前进,前往。

68、遂、于是。

69、走、逃跑。

70、畏、害怕。

71、不信、不诚实。

72、闻、听说诚,真的,事实存在的莫、没有(人)对、回答食、吃子、您/你(藐视语气)使、派遣是、相当于,就是。

73、以、如果之、连词,无意。

74、以、认为为、指狐狸说的谎言然、真的故、便遂、跟着走、逃跑。

75、狐假虎威文言文翻译及注释楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。

76、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。

77、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

78、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

79、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的权势呀!就像百兽畏惧老虎一样。

80、”文言文狐假虎威翻译和道理原文荆宣王(1)问群臣曰、“吾闻北方(2)之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。

81、江乙对曰、“虎求(3)百兽而食(4)之,得狐。

82、狐曰、‘子(5)无敢(6)食我也!天帝(7)使(8)我长(9)百兽,今子食我,是逆(10)天命也。

83、子以(11)我为不信吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走(13)乎?’虎以为(14)然故(16)遂与之行,兽见之皆走。

84、虎不知兽畏(17)己而走也,以为畏狐也。

85、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。

86、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。

87、”——————选自《战国策·楚策》注释(1)荆宣王、楚宣王。

88、(2)北方、指我国当时中原的一些小诸侯国。

89、(3)求、寻求,寻找。

90、(4)食、吃。

91、(5)子、你。

92、(6)无敢、不敢。

93、(7)天帝、上天。

94、(8)使、派遣。

95、(9)长(zhǎng)、长官,首领。

96、这里作动词,意为“做……首领”。

97、(10)逆,违抗。

98、(11)以……为……、认为……是……。

99、(12)不信、不真实,不可靠。

100、(13)走、逃跑。

101、(14)以为、认为。

102、(15)然、真的,正确的。

103、(16)故、所以。

104、(17)畏、害怕。

105、译文楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。

106、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。

107、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

108、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

109、现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管。

110、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样。

111、”揭示道理从上面的故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。

112、一切狡猾,奸诈的人,总是喜欢吹牛皮,说谎话,靠欺骗过日子。

113、这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。

114、同时也说明凡事应开动脑筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那样盲目信从狐狸,否则,自然会脱离实际、闹出笑话。

115、狐假虎威漫画。

116、文言文狐假虎威翻译原文荆宣王(1)问群臣曰、“吾闻北方(2)之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。

117、江乙对曰、“虎求(3)百兽而食(4)之,得狐。

118、狐曰、‘子(5)无敢(6)食我也!天帝(7)使(8)我长(9)百兽,今子食我,是逆(10)天命也。

119、子以(11)我为不信吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走(13)乎?’虎以为(14)然故(16)遂与之行,兽见之皆走。

120、虎不知兽畏(17)己而走也,以为畏狐也。

121、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤。

122、故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。

123、”———选自《战国策·楚策》注释(1)荆宣王、楚宣王。

124、(2)北方、指我国当时中原的一些小诸侯国。

125、(3)求、寻求,寻找。

126、(4)食、吃。

127、(5)子、你。

128、(6)无敢、不敢。

129、(7)天帝、上天。

130、(8)使、派遣。

131、(9)长(zhǎng)、长官,首领。

132、这里作动词,意为“做……首领”。

133、(10)逆,违抗。

134、(11)以……为……、认为……是……。

135、(12)不信、不真实,不可靠。

136、(13)走、逃跑。

137、(14)以为、认为。

138、(15)然、真的,正确的。

139、(16)故、所以。

140、(17)畏、害怕。

141、译文楚宣王问群臣,说、“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答。

142、江乙回答说、“老虎捕捉各种野兽来吃。

143、捉到一只狐狸,狐狸对老虎说、‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

144、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

145、现在,大王拥有五千里江山,百万雄师,都归昭奚恤掌管。

146、因此,北方人民之所以畏惧昭奚恤,完全是因为大王的兵权掌握在他的手里,那也就是说,他们畏惧的其实是大王的军队呀!就像百兽畏惧老虎一样。

147、”。

九、狐假虎威翻译文言文

1、狐假虎威出自我国的古典名著《战国策》。

下一篇:没有了 上一篇:【武汉是哪个省】请问武汉是哪个省的