您现在的位置是:心海E站 > 句子大全 > >正文

140句离骚长太息以掩涕兮原文音频精选好句

发布时间:2024-03-21 11:29:31 admin 阅读:59

导读离骚长太息以掩涕兮原文 1、离骚长太息以掩涕兮原文及注音 (1)、那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹...

离骚长太息以掩涕兮原文

1、离骚长太息以掩涕兮原文及注音

(1)、那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。

(2)、哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!

(3)、(huízhènchēyǐfùlùxī),

(4)、恐鹈鴂(26)之先鸣兮,使夫百草为之不芳;

(5)、我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。没人理解我,就让他去大放厥词吧!

(6)、屈原在《离骚》中以饱蘸激情的笔墨,发出了长声叹息而掩面流泪,哀伤人民生活多灾多难的感叹,这两句诗是:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

(7)、高余冠之岌岌兮(gāoyúguànzhījíjíxī),长余佩之陆离(zhǎngyúpèizhīlùlí);

(8)、汤帝、大禹庄严并且谋求志同道合的人,得到伊尹、皋陶君臣协调。只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

(9)、虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨。

(10)、制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

(11)、余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。我虽爱好修洁严于责己,早晨直言进谏晚上就被罢免。

(12)、翻译:我虽爱好修洁严以律己,但早晨被诟骂晚上被免职.

(13)、鸷鸟之不群兮(zhìniǎozhībúqúnxī),自前世而固然(zìqiánshìérgùrán);

(14)、这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

(15)、固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 背绳墨以追曲兮,竞 周容以为度。

(16)、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

(17)、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

(18)、步余马于兰皋兮(bùyúmǎyúlángāoxī),驰椒丘且焉止息(chíjiāoqiūqiěyānzhǐxī);

(19)、翻译:我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方.

(20)、先是,作为皇族后裔,屈原本有楚国国姓,后随父封得氏。楚国本是战国中大国,大国中皇族子孙行事自然备受关注。屈原依此特殊身份,又身披奇思卓才,成为王者身边红人和奸臣谗害对象都具备其可能性。

2、离骚长太息以掩涕兮原文音频

(1)、  制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

(2)、我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!

(3)、翻译:我牵着马在滋生兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留.

(4)、(yánzhùhūwújiāngfǎn);

(5)、《离骚》 屈原原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 回朕车以复路兮,及行迷之未远。 步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 民生各有所乐兮,余独好修以为常。 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

(6)、(bèishéngmòyǐzhuīqǔxī),

(7)、(pèibīnfēnqífánshìxī),

(8)、忽反顾以游目兮(hūfǎngùyǐyoumùxī),将往观乎四荒(jiāngwǎngguānhūsìhuāng);

(9)、我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。我们两个定好在黄昏成亲,你为什么在半途就改变心意了呢。你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

(10)、进不入以离尤兮(jìnbúrùyǐlíyóuxī),退将复修吾初服(tuìjiāngfùxiūwúchūfú);

(11)、屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

(12)、(suītǐjiěwúyóuwèibiànxī),

(13)、“岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。忽奔走以先后兮,及前王之踵武。”但诗人的这一片赤忠之心,却并没有得到应有的理解和支持。相反的却因触犯了守旧贵族的利益,而招来了重重的打击和迫害。诗篇展现了楚国社会的一片令人窒息,令人愤慨的图景。楚王昏庸不察,信谗多变(“荃不察余之中情兮,反信谗而怒”,“初既与余成言兮,后悔遁而有他”);“群芳”(培植的人才)随风转舵,堕落变质(“虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽”);朝廷群小“贪婪”、“嫉妒”,蔽美称恶,无所不为。黑暗的现实构成了“历史的必然要求”与诗人的爱国理想“不可能实现”的悲剧性的冲突。诗人于是感到苦闷、孤独、愤懑,以至强烈的失望。但诗人是坚决不屈服的,在诗篇中他反复申说了对自己的理想、信念和人格操守至死而不悔的决心:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也”,“民生各有所乐兮,余独好修以为常;虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”。诗人是要誓死坚持自己的理想和信仰,誓死保持自己人格的清白的。

(14)、战胜了世俗的诱惑,他的内心世界得到了暂时的平衡。于是他在新的认识的基础上,满怀激情地进行了新的“求索”。这样,诗篇又展现了一个再生的灵魂为实现理想而顽强追求的动人情境。诗中写他不顾天高路远,驾飞龙,历昆仑,渡白水,登阆风,游春宫,上叩天门,下求佚女,他在求索什么呢?他要唤醒楚王,他要挽救国运,他要寻求再次能有献身于祖国事业的机会。但楚国的现实太黑暗了,他遭到了冷遇,受到了戏弄,结果以困顿、失望而告终:

(15)、我后悔没有仔细观察道路,长久站立后我又反回.

(16)、屈原(约公元前340或339年—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。战国时期楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。他提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤毁谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。秦将白起攻破楚国郢都后,屈原自沉于汨罗江,以身殉国。

(17)、步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

(18)、屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

(19)、朕:我。皇考:已故父亲的尊称。一说指太祖或曾祖。皇,美,即光明,伟大。

(20)、皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:父亲仔细揣测我的生辰,于是赐予我贞祥的美名:

3、离骚长太息以掩涕兮原文标音

(1)、翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度.

(2)、《离骚》作为长篇巨制,所表现的思想内容极其丰富,主要可概括为两个方面。一是描述了诗人和当朝统治者的矛盾,即理想与现实的对立;二是描述了诗人心灵的痛苦和纠结,即进取和退隐的矛盾。

(3)、(gùqiánshèngzhīsuǒhòu).

(4)、女嬃看诗人如此痛苦,异常激愤,她从爱护诗人的愿望出发,劝诫诗人应当以鲧的悲剧为戒。在没有是非曲直的社会里,忠贞不会见容于世,甚至会遭杀身之祸。因而要他不要那般耿介,而要明哲保身,随波逐流。诗人听后不以为然,并未动摇信念。

(5)、关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”据此则当作于屈原放逐之后。今人对此说法不有说作于楚怀王时屈原被疏远以后,还是作于楚顷襄王时屈原被流放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。

(6)、既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

(7)、(zhòngnǚjíyúzhīéméixī),

(8)、《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。

(9)、这是对自己的。他担心时光飞逝,自己为国家做不成事业。因此他不满足于先天的“内美”,还“重之以修能”,朝夕充实、提高自己,以便奉献于祖国。

(10)、(wéizhāozhìqíyóuwèikuī);

(11)、佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。

(12)、   长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

(13)、伟大、优秀的艺术,自有其永恒的生命力,自是美的无尽藏。歌德说:“优秀的作品无论你怎样探测它,都是探不到底的。”是的,多少年来人们读《离骚》,人们认识它,分析它,开掘它,只要是一个态度严肃者,真正的渴求者,似乎都不曾空手而返过。它给人以“真”的启迪,“善”的激励,“美”的享受。它是那样完美而丰富,古老而常新,“逸响伟辞,卓绝一世”,“衣被词人,非一代也。”

(14)、步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。

(15)、名余曰正则兮,字余曰灵均。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

(16)、*文: 荷风,本名明艳,像叶子一样,用一生绿着,然后成就一个金色的梦。

(17)、惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟通:唯)我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

(18)、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

(19)、修姱:洁净而美好。鞿(jī)羁:自我约束。

(20)、视频播放:http://m.youku.com/video/id_XMjUxMzcyMDY1Mg==.html?from=groupmessage&isappinstalled=1

4、离骚长太息以掩涕兮原文朗读

(1)、固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

(2)、忳郁邑余挓傺兮(dùnyùyìyúzhāchìxī),吾独穷困乎此时也(wúdúqióngkùnhūcǐshíyě);

(3)、民生各有所乐兮,余独好修以为常。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

(4)、即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!

(5)、(本号图文、配乐、视频等素材部分源于网络,因未能一一联系到原作者,若涉及版权,请联系删除。) 

(6)、我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!

(7)、宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

(8)、高阳:楚之远祖颛顼之号。一说即祝融吴回。苗裔(yì):喻指子孙后代。裔,衣服的末边。

(9)、保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!

(10)、宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

(11)、悔相道之不察兮(huǐxiāngdàozhībúcháxī),延伫乎吾将反(yánzhùhūwújiāngfǎn);

(12)、我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。

(13)、兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。

(14)、再叙自己的道德和才干,具有先天禀赋,又有后天修养,早就该立志献身干一番大事业。接着叙述对楚怀王的期望,期望他修明法度,驾上骏马奔驰向前,诗人愿为楚国的变法图新作一个开路的先驱者。可是当时楚国统治集团内部却存在着革新和守旧两派的斗争。

(15)、既替余以蕙纕兮(jìtìyúyǐhuìxiāngxī),又申之以揽芷(yòushēnzhīyǐlǎnzhǐ);

(16)、我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

(17)、芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

(18)、曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女(20)?

(19)、方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。

(20)、(chíjiāoqiūqiěyānzhǐxī);

5、离骚长太息以掩涕兮原文翻译

(1)、(gāoyúguànzhījíjíxī),

(2)、朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

(3)、扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

(4)、庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

(5)、(yáozhuówèiyúyǐshànyín);

(6)、纷吾既有此内美兮,又重之以修能。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

(7)、翻译:这原是我一心追求的理想,虽然死九次我也不后悔.

(8)、忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

(9)、(huǐxiāngdàozhībúcháxī),

(10)、翻译:我调转车子走回原路,趁我迷途还不太远的时候.

(11)、诗人举出贤君激励怀王效法,举出暴君的做法警戒怀王。但由于怀王昏聩守旧,弃约变心,结果是“d人”猖獗,世风腐败,连诗人精心培养的人才,也都从俗变节。诗人陷入孤立无援的境地,遭遇排斥。

(12)、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人民的生活多么艰难。

(13)、我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人民生活的艰难。我虽然洁身自好而约束自己啊,可早晨进谏而到傍晚就遭贬黜。他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔。我只怨君主啊你是这般无思无虑,始终不能体察民心。你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳放荡。本来世俗之人就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合取容作为处世准则。我忧郁烦闷怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期。我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气!哦,那雄鹰怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行?我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。保持清白之志而死于忠贞之节,本为历代圣贤所称赞。

(14)、屈原到了江边,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,身体干瘦。渔夫看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”屈原说:“整个世界都是浑浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”渔夫说:“圣人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。整个世界都浑浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?”屈原说:“我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。又哪能使自己高尚的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”于是他写了《怀沙》赋,然后抱着石头,投汨罗江而死。

(15)、翻译:方与圆怎能互相配合?志向不同怎能彼此相安?

(16)、(jíhángmízhīwèiyuǎn);

(17)、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

(18)、我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。

(19)、翻译:人们各有自己的爱好,我独爱好修饰,习以为常.

(20)、我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。

(1)、何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。

(2)、众女疾余之蛾眉兮(zhòngnǚjíyúzhīéméixī),谣诼谓余以善淫(yáozhuówèiyúyǐshànyín);

(3)、人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

(4)、*主播: 瑞海,本号责任编辑,诗词天地合作主播,热爱吟诵如同热爱生命,愿以情带声,伴你度过一个又一个春夏秋冬。(喜马拉雅号:雅韵清吟。)

(5)、违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

(6)、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

(7)、掌握了长诗《离骚》这一结构层次,我们再来具体分析一下它的内在逻辑,亦即诗篇中抒情主人公的思想感情轨迹,以及起伏于全诗中的细微的心理描写。

(8)、扈(hù):披。江离:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。

(9)、悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

(10)、日月忽其不淹兮,春与秋其代序。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

(11)、何方圜之能周兮(héfānghuánzhīnéngzhōuxī),夫孰异道而相安(fūshúyìdàoérxiāngān);

(12)、  步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

(13)、既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

(14)、想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!

(15)、既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

(16)、汩(yù):水流急貌。此用以形容时光飞逝。

(17)、女媭用“婞直以亡身”的历史悲剧来规劝他,劝他放弃执守,与世浮沉。这与诗人“依前圣以执中”的坚持真理的态度是矛盾的,实际也是对诗人既往斗争生活的否定。这一内心冲突是激烈的。这个矛盾怎样解决呢?他需要历史的反思,需要公平的仲裁。于是他借“就重华而陈词”,重温了夏、商、周历代的兴亡史,并以壮烈的心情回顾了前朝那些为正义而斗争者的命运。这种再认识不仅增强了他原有的信仰和信念,同时更激发起他继续奋斗的勇气和宁死不悔的壮烈胸怀:

(18)、光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

(19)、(suījiǔsǐqíyóuwèihuǐ);

(20)、花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心?只有我的佩饰最可贵啊,持它的美德直到如今。

(1)、翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施,

(2)、屈心而抑志兮(qūxīnéryìzhìxī),忍尤而攘诟(rěnyóuérrǎnggòu);

(3)、诗人悲从中来,面对祖国山川,他再也不忍离去。诗的情节发展和矛盾冲突,至此达到了高潮。“乱曰”至末尾一小节为礼辞。

(4)、姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。说:“鲧太刚直(不顾性命)而身亡的,结果被杀死在羽山荒野。你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

(5)、翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁.

(6)、发轫去国,再次进入了“浮游求女”“周流上下”的幻游境界。诗人经历了一番漫长而艰难的道路远行。就在他驱使神灵、驾驭龙凤、远走高飞、乐舞娱兴、自适惬意、忘掉一切之际,却忽然望见了故乡。局面陡变,情况急转直下。

(7)、何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀我在前面引导开路!

(8)、赏读|《江城子·记梦》:十年生死两茫茫,不思量,自难忘

(9)、(chǎngtàixīyǐyǎntìxī),

(10)、端阳之时,阳盛之日起,是为夏季始。或因五月节气上沉闷,自然多蔽毒气,成为困顿之士选择明志之季?未必尽然,事实却有伍子胥、屈原等名士没能度过这个节点,端午是而成为纪念先贤、驱毒祈祷之节点,自成华夏大地特有的文化特征。

(11)、方和圆怎能够互相配,志向不同何能彼此相安?宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞。后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

(12)、(jiāngwǎngguānhūsìhuāng);

(13)、翻译:我一面擦泪一面长叹,哀叹人民生活多灾多难.

(14)、这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!

(15)、佩缤纷其繁饰兮(pèibīnfēnqífánshìxī),芳菲菲其弥章(fāngfēifēiqímízhāng);

(16)、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;余虽好修姱以羁兮,謇朝谇而夕替;既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

(17)、芳与泽其杂糅兮(fāngyǔzéqízáróuxī),唯昭质其犹未亏(wéizhāozhìqíyóuwèikuī);

(18)、在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。

(19)、我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。

(20)、长诗《离骚》的开端就是很奇特的。诗人首先以十分庄重而自矜的口吻,自叙了高贵的出身,奇异的生日,以及由于父亲对自己莫大期望而赐予的“美名”。前人分析说:“首溯其本及始生之月日而命名命字,郑重之体也。”(清顾天成《离骚解》)诚然,开篇起始的八句,感情是很肃穆的,含蕴是深邃的。他强调自己与楚王同宗共祖(“帝高阳之苗裔”),意在表明自己对楚国的兴亡负有义不容辞的责任,同时也为他的至死不能去国埋下了伏线。他自道奇异的生辰,美好的名字,也正是在表现他的尊贵不凡和具有崇高的理想。“名余曰正则兮,字余曰灵均”。正则,正道直行,严于律己;灵均,禀赋良善,公平均一。这是亲人对他的期望,也是他一生所恪守的信条。总之,这起始的八句,就为他一生的自尊自重自爱(“忽驰骛以追逐兮,非余心之所急”,“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也”,“民生各有所乐兮,余独好修以为常”)定下了基调。接着诗人表白了自己的品德、才能和理想,并以万分急迫的心情表达了自己献身君国的愿望。

下一篇:没有了 上一篇:75句懂礼仪的名言有哪些精选好句